O Tannenbaum, O Tannenbaum du bist ein edler Zweig!

Seosamh F. Dumond

Isa 6:9-12 Agus dúirt sé, Imigh, agus abair leis an bpobal seo, Éisteann sibh go deimhin, ach ní thuigeann; agus go bhfaca tú a fheiceáil, ach níl a fhios. Déan croí an phobail seo ramhar, agus déan a gcluasa go trom, agus dún a súile; ar eagla go bhfeicfidís lena súile, agus go gcloisfidís lena gcluasa, agus go dtuigfidís lena gcroíthe, agus go n‑iompódh siad ar ais, agus go leigheasfaí iad. Ansin dúirt mé, a Thiarna, cé chomh fada? Agus d’fhreagair sé: Go dtí go mbeidh na cathracha amú gan áitritheoirí, agus na tithe gan duine, agus an talamh a bheith ina fásach, agus go dtí go n-aistríonn Iehova daoine i bhfad uaidh, agus gur mór an fásach i lár na tíre.
Foilsithe: 7 Nollaig, 2010

Nuachtlitir 5846-045
4ú lá den 10ú mí 5846 bliain tar éis a chruthú
An 10ú Mí sa chéad bhliain den tríú Bliain Sabóideach
An Tríú Bliain Sabóideach den 119ú Timthriall Iubhaile

Nollaig 11, 2010

A bhráithre Shaloim,

An tseachtain seo tá mé chun a thaispeáint duit cá bhfuil an nóisean againn crann Nollag a bheith againn agus conas a choinnigh ár sinsear in Iosrael é. Taispeánfaidh mé duit freisin gur tairngreacht é an crann Nollag míchlúiteach agus gach bliain nuair a ghearrann siad an crann tá siad ag meabhrú dóibh féin an tuar seo atá ar fud do Bhíobla. Ar a laghad is é sin a bhfuil siad ceaptha a bheith ag déanamh.

Níl níl mé ag tacú leis an gcrann Nollag. Cosúil le Iehova tá mé ag cáineadh é mar gheall ar a léiríonn sé.

Murar éist tú le seó Jono an deireadh seachtaine seo caite, molaim go láidir duit é sin a dhéanamh. D'oscail Jono é leis an rud a thabharfainn nóiméad WOW. Chuir sé agallamh ar dhuine dá chomharsana a bhí tar éis na mílte acra barra a phlandáil agus a bhí ag an am sin ag faire orthu á scriosadh ag an mbáisteach agus an clocha sneachta agus an lócas. Agus bhí sé seo thar a bheith díomách tar éis 10 mbliana de thriomach trom a fhulaingt. Insíonn Jono dó faoin agallamh a rinne sé liom cúpla seachtain roimhe sin agus The Prophecies of Abraham a thuar an rud céanna. Is gá éisteacht le seó. Is féidir leat é sin a dhéanamh ag http://www.truth2u.org/2010/12/joe-dumond-joe%E2%80%99s-conclusions-from-leviticus-2620-confirmed.html nó ag http://www.truth2u.org/category/joseph-dumond

Fianaise iontach a bhí anseo. Moladh go léir don Iehova as an teacht le chéile mar atá sé. Tá sé ráite ag daoine eile a d'éist leis go bhfuil sé seo thar a bheith sober. Tóg an t-am le héisteacht leis an agallamh seo agus roinn le daoine eile é.

Seo é an nuacht atá tuairiscithe san Astráil freisin. http://www.abc.net.au/news/stories/2010/12/06/3085724.htm?section=justin
Barra cruithneachta scriosta ag báisteach.

Anois agus an tubaiste seo ag dul ar aghaidh caithfidh muintir OZ déileáil le Locusts atá tar éis éirí in ainneoin an-iarracht spraeála le bliain anuas. http://www.abc.net.au/news/video/2010/12/06/3085557.htm
Agus ansin stoirmeacha agus báisteach níos uafásach, http://www.abc.net.au/news/stories/2010/12/07/3086835.htm?section=justin
Agus tá an nuacht ag tuairisciú anois cé chomh dona is atá na stáplaí, go bhfuil siad á scrios ag an mbáisteach. Is é seo an ceann is measa in am saoil tar éis an triomach trom le deich mbliana anuas. http://www.abc.net.au/news/audio/2010/12/06/3085573.htm?site=news

Ach ar dtús tá ríomhphost agam ó Nuachtlitir na seachtaine seo caite faoi Ghinmhilleadh ba mhaith liom a roinnt leat.

Agus gabhaim buíochas libh as bhur nuachtlitreacha seachtainiúla (tá go leor bainte agam as bhur dtuiscint); Iarraim ort a bheith tuisceanach agus tú ag tagairt do cheisteanna ar nós an ghinmhillte. Is bean nach bhfuil chomh óg mé; in aineolas ar an dlí, rinne mé ginmhilleadh i mo fichidí luatha. Is iomaí aiféala agus aiféala a chuir mé faoi scáth mo scór bliain nó mar sin le fiche bliain anuas, nó mar sin…..agus tá brón orm faoi mo chinneadh…..bíonn daoine cosúil leat féin ag tuairisciú go leanúnach ar staitisticí ginmhillte......ní dhéanann sé ach mo chuid istigh a dhoimhniú. mothúcháin agus go deimhin cuireann sé bac ar mo chumas logh a thabhairt dom féin.

Tuigim go hiomlán teacht na gclann clainne mar go bhfuil mo mhac agus mo iníon-chéile le breith a n-iníon go luath i mí an Mhárta 2011...... croí – ní fhéadfadh aon scríbhinní ár n-aiféala ar ár gcinntí san am a chuaigh thart a dhoimhniú ach scríbhinní reatha agus scríbhinní amach anseo ‘gearrtha go dtí an croí sinn’ … agus iad ag iarraidh teacht chucu féin ó imeachtaí dá leithéid

le gach meas agus súil le beannachtaí YHWH…..Coinníodh siar an t-ainm

A bhráithre is measa an peaca, bréag a insint nó dúnmharú a dhéanamh; a bheith i do phedophile nó fuath a thabhairt do do dheartháir? Chun mallacht a dhéanamh ar ainm Iehova nó gan an Sabbath a bhriseadh? Níl aon pheaca is measa ná aon duine eile.
Rómhánaigh 3: 23 óir pheacaigh gach éinne agus tá siad gann ar mheas Dhé,
1 Eoin 3:4 4 Déanann gach duine a dhéanann peaca freisin aindlí, agus is aindlí é an peaca.

Má tá ginmhilleadh agat do leanbh pheacaigh tú. Níl aon dul timpeall air seo. Ach ní mó peaca é ná aon cheann de na deich n-aitheanta eile a bhriseadh. Lúcás 17:3 “Tabhair aire daoibh féin. Má pheacaíonn do dheartháir i do choinne, cronaigh é, agus má dhéanann sé aithrí, maith dó. 4 “Agus má pheacaíonn sé i d'aghaidh seacht n-uaire sa lá, agus go dtagann sé ar ais chugat seacht n-uaire sa lá, ag rá, ‘Déanaim aithrí,’ maithfidh tú dó.

Anois le tamall anuas tá mé ag cáineadh cheiliúradh Chanukah mar gheall ar chailleann siad an marc. Ceann de na bealaí a chailleann siad an marc ná nach ndéanann siad aon trácht ar an méid a dúradh ag an gcéad thiomnú Theampall Sholaimh.

Ag fíor-thiomnú an Teampaill ag Solamh is féidir linn an méid a dúirt Solamh ina phaidir chun Iehova le linn Shúcót a léamh. Is féidir leat é seo a léamh in 1 Ríthe 8: 26 “Agus anois, a Dhé Iosrael, le do thoil go dtiocfaidh do bhriathar a labhair Tú le do shearbhónta Dáiví? m'athair. 27 “Óir an bhfuil sé fíor: tá Dia ina chónaí ar an talamh? Féach, ní féidir leis na flaithis agus na flaithis na bhflaitheas thú a choinneáil, cé mhéad is lúgha an Teach seo a thóg mé! 28 “Ach, an iompóidh tú ar urnaí do shearbhónta agus ar a ghuí, O ???? a Dhé, agus éist leis an caoineadh agus leis an nguí atá do shearbhónta ag guí os do chomhair inniu? 29 “Chun go mbeidh do shúile ar oscailt i dtreo an Tí seo de oíche agus de lá, i dtreo na háite ar a nduirt Tú, ‘Tá m'Ainm ann,’ chun éisteacht leis an urnaí a dhéanann do shearbhónta i dtreo na háite seo. 30 “Ansin, an gcloisfidh tú achainí do shearbhónta agus do phobail Iosrael nuair a bheidh siad ag guí i dtreo na háite seo, nuair a chloisfidh tú i d'áit chónaithe, sna flaithis? Agus an gcloisfidh tú, agus an maithfidh tú? 31 “Má pheacaíonn aon duine in aghaidh a chomharsan, agus go dtóg sé mionn air, chun é a mhionnú, agus go dtagann sé agus go mionnódh sé os comhair d'altóra sa Teach seo, 32 éist ar neamh, agus gníomhaigh agus rialóidh go ceart do shearbhóntaí. , á dhearbhú don éagóiritheoir mícheart, ag tabhairt a shlí ar a cheann, agus ag dearbhú an chirt fhíréin trí thabhairt dó de réir a fhíréantacht. 33 “Nuair a bhuailtear do phobal Iosrael roimh namhaid, mar gur pheacaigh siad i do choinne, agus fillfidh siad ar ais chugat agus admhóidh siad d'ainm, agus guí agus guífidh siad chugat sa Teach seo, 34 éist ansin ar neamh, agus maith peaca do phobail Iosrael, agus tabhair ar ais iad go dtí an tír a thug tú dá n-aithreacha. 35 “Nuair a dhruidtear na flaithis agus nach mbíonn báisteach ann mar pheacaíonn siad i do choinne, agus iad ag guí i dtreo na háite seo agus ag admháil d'Ainm, agus ag iompú óna bpeacaí toisc go ndearna tú gort orthu, 36 éist sna flaithis agus maithiúnas dóibh. peaca do shearbhónta, do phobal Iosrael – óir múineann tú dóibh an bealach maith ar chóir dóibh siúl – agus tabharfaidh tú báisteach ar do thalamh a thug tú mar oidhreacht do do mhuintir. 37 “Nuair a bhíonn ganntanas bia sa tír; nuair a bhíonn lot, dúchan, mildew, locust, dreoilín teaspaigh; nuair a chuireann a namhaid anacair orthu i dtír a gcathracha; aon phlá, aon tinnis, 38 cibé urnaí, cibé urnaí a dhéanfaidh duine ar bith de do phobal Iosrael go léir, agus a fhios ag gach duine ar phlaic a chroí féin, agus a lámha a shíneadh amach i dtreo an Tí seo, 39 Éist ansin ar neamh, D’áit chónaithe , agus maith, agus gníomhaigh, agus tabhair do chách de réir a shlite uile, a bhfuil aithne agat ar a chroí. Toisc go bhfuil a fhios agatsa – is tusa amháin – croíthe chlann mhac na bhfear go léir, 40 ionas go mbeidh eagla orthu rompu gach lá ina gcónaíonn siad sa tír a thug tú dár n‑aithreacha.

Is linne daoine a dhéanann peaca amháin níos measa ná na cinn eile. Déanann gach peaca sinn neamhghlan. Tá ár bhfíréantacld mar bhrat salach ban.

Isaiah 64:6 Agus tá gach duine againn a bheith mar aon ní amháin neamhghlan, agus go léir ár righteousness ar mar ceirteacha salach. Agus táimíd go léir ag imtheacht mar dhuilleog, agus ár n-eascraimíd mar an ghaoth, tar éis sinn a bhaint dínn. 7 Agus níl aon duine a ghlaonn ar d'Ainm, a chorraíonn é féin chun greim a ghlacadh ort; óir d'fholaigh tú do ghnúis uainn, agus chaith tú sinn mar gheall ar ár gcas. 8 Agus anois, a Ó ????, is tú ár nAthair. Is sinne an chré, agus tusa an criadóir. Agus is obair do láimhe sinn go léir. 9 Ná bíodh fearg ort, a Ó ????, agus ná cuimhnigh ar an gcliseadh go deo. Féach, le do thoil breathnú, tá muid go léir Do mhuintir! 10 D’éirigh do chathracha leata ina bhfásach, tá Tsión ina fhásach, Iarúsailéim ina fhásach. 11 Tá ár dTeach scartha agus galánta, mar a mhol ár n-aithreacha Tú, dóite le tine. Agus is fothrach anois gach a raibh ionam againn. 12 I bhfianaise seo go léir, an gcuirfeá srian ort féin, a Ó ????? An gcoimeádfá i do thost agus an gcloífeá sinn thar bheart?

Beidh mé ag caint faoi seo go luath. Eisíontas agus dlíthe Niddah.

Mar sin cé go mb’fhéidir gur pheacaigh tú agus go raibh ginmhilleadh agat agus go mb’fhéidir go mbraitheann tú uafásach mar gheall ar sin a dhéanamh, is é an t-am anois é chun aithrí a dhéanamh agus an Iehova a lorg agus tosú ag coinneáil Torah. Anois tá an t-am a lorg a righteousness. Beidh sé logh má iarrann tú Eisean. Níl aon pheaca chomh mór sin nach bhfuil Sé in ann é a mhaitheamh. Know agus a thuiscint seo. Beidh sé logh duit má iarrann tú Eisean. Is í an cheist fíor an mbeidh tú logh duit féin agus ansin tús a dhéanamh a thoil agus cabhrú le daoine eile.

Is é an t-am sin den bhliain arís é agus níl aon dabht ar bith gur chuala tú na hargóintí ar fad ar son agus i gcoinne choimeád na Nollag. Is iad na cinn chéanna a d'úsáid daoine chun Chanukah a choinneáil. Nílimid ag déanamh air mar a dhéanann na págánaigh. Ní choinnímid na traidisiúin sin. Tá an méid a dhéanaimid tiomanta d’Íosa nó do Iehova ag brath ar an gceann a choinníonn tú.

Inniu ar fad cloiseann tú daoine ag rá Íosa a thabhairt ar ais isteach i scéal na Nollag. Nó coinnigh an séasúr Chanukah faoi na Maccabees agus ní an tor Chanukah. Deir daoine nach ndéanann siad na traidisiúin ach go gcloíonn siad leis an scéal fíor. Léifidh siad leabhar na Maccabees nó más Críostaí iad léifidh siad leabhar Lúcás a bhí mar chuid dár staidéar Torah an tseachtain seo caite. Ach sa dá chás tá siad ag iarraidh a fhírinniú cén fáth ar cheart dóibh leanúint leis an am págánach seo den bhliain a choinneáil.

Léigh mar a choinnigh na Puritans an Nollaig. Tá ardmheas ag formhór na ndaoine ar na Puritans mar sin ba chóir go mbeadh sé seo suimiúil.

http://en.wikipedia.org/wiki/Christmas_in_Puritan_New_England

Cuireadh ceiliúrtha na Nollag i Sasana Nua Puritan (1620-1850?) faoi chois go cultúrtha agus go dlíthiúil agus mar sin, ní raibh a bheag nó a mhór ann. Ní bhfuair an pobal Puritan aon údar Scrioptúrtha le ceiliúradh a dhéanamh ar an Nollaig, agus bhain siad ceiliúrtha dá leithéid le págánacht agus le hiodhalachas. Bhí na blianta tosaigh de choilíneacht Plymouth buartha agus daoine neamh-Phióránach ag iarraidh bród a bhaint as, agus b'éigean don Ghobharnóir William Bradford ciontóirí a iomardú. Achtaíodh dlíthe Béarla a chuir faoi chois na saoire san Interregnum, ach aisghaireadh iad go déanach sa 17ú haois. Mar sin féin, bhí an dearcadh Puritan na Nollag agus a cheiliúradh tar éis dul chun cinn cultúrtha i Sasana Nua, agus ceiliúrtha na Nollag i gcónaí a dhíspreagadh in ainneoin a bheith dlíthiúil. Nuair a tháinig an Nollaig ina lá saoire Cónaidhme i 1870, bhí an dearcadh Puritan suaimhneach agus Meiriceánaigh deireadh na naoú haois déag aimseartha an lá isteach i Nollag na tráchtálaíochta, spioradáltacht liobrálacha, agus cumha a aithníonn Meiriceánaigh is mó inniu.

Radharc na Puritan ar an Nollaig

Bhí an Nollaig ina sprioc i gcogaíocht idé-eolaíoch an Reifirméisin Eorpaigh Protastúnach.[1] Mheas an chuid is mó de Anabaptists, Quakers, Congregational and Preipitians Puritans an lá mar abomination agus Anglacánach, Lutherans, na hOllainne Leasaithe agus ainmníochtaí eile glactha ag an saoire agus isteach Caitlicigh Rómhánacha chun é a cheiliúradh.[1][2] Nuair a chuir Eaglais Shasana Féile an Nativity chun cinn mar mhórshaoire reiligiúnda, d'ionsaigh na Puritans é mar idolatracht iarmharach Papist.[1]
Rinne an pobal Puritan i Sasana Nua díspeagadh ar an saoire, ar a dtugtar 'Foolstide',[3] agus cuireadh faoi chois iarrachtaí chun an lá a cheiliúradh ar chúiseanna éagsúla. Ar dtús, níor ceadaíodh aon laethanta naofa sa Scrioptúr,[1][4] agus ar an dara dul síos, chonaic siad fir ag tabhairt easaontais don Tiarna trí na hiompraíochtaí is egregious agus iomarcacha le linn shéasúr na Nollag.[1][4] D’áitigh na Puritan freisin go raibh 25 Nollaig stairiúil, agus gur mó an seans gur rugadh Íosa i Meán Fómhair nó i mí Dheireadh Fómhair. Mheas siad gur roghnaíodh dáta na Nollag mar fhuadach luath-Chríostaí ar fhéile Rómhánach,[1] agus, dar leo, chun Nollaig na Nollag a cheiliúradh ba é an rud é féin a thruailliú trí hómós a thabhairt do nós págánach.[1] Bhí an dearcadh Puritan i réim sa Nua
Sasana ar feadh beagnach dhá chéad bliain.[4]

Bhí an bhliain Puritan ar cheann de na cinn is lú fóillíochta a ghlac an cine daonna riamh le thart ar 300 lá oibre i gcomparáid leis an 240 gnáthchultúir dhomhanda ón tSean-Róimh go Meiriceá an lae inniu.[5] Ní raibh mórán laethanta scíthe i bhféilire Shasana Nua, agus bhí siad teoranta do Sabbath, lá an toghcháin, lá tosaithe Harvard, agus laethanta buíochais agus náirithe poiblí.[5] Chuir Neamh-Phiotánaigh Shasana Nua isteach ar an gcailliúint ar shaoire thraidisiúnta Shasana ar nós na Nollag agus d'éalaigh siad na srianta i gcoinne na déanamh suilt, cearrbhachas, féasta, spóirt agus revelry a bhaineann leo.[5]

Nollag i Sasana Nua Puritan

Chuir na Plymouth Oilithrigh a ngrá leis an lá i bhfeidhm i 1620 nuair a chaith siad a gcéad Lá Nollag sa Domhan Nua ag obair sna páirceanna, ag tógáil a gcéad struchtúr, agus ag déanamh gnáth-thascanna - rud a léirigh a ndíspeagadh iomlán don lá.[ 6]

Bliain ina dhiaidh sin ar an 25 Nollaig, 1621, threoraigh an Gobharnóir William Bradford mionsonraí oibre isteach san fhoraois agus fuair sé amach go raibh scrupaill ag roinnt daoine a tháinig isteach le déanaí i measc an chriú faoi bheith ag obair ar an lá.[1][5] Thug Bradford faoi deara ina stair na coilíneachta, Of Plymouth Plantation:
“Ar an lá ar a dtugtar Lá Nollag, ghlaoigh an Gobharnóir [na lonnaitheoirí] amach ag obair mar ba ghnách. Mar sin féin, ghabh an chuid is mó den chuideachta nua seo a leithscéal agus dúirt siad go ndeachaigh sé i gcoinne a gcoinsias oibriú an lá sin. Mar sin adubhairt an Gobharnóir leo, dá ndéanfaidís é [a] ábhar coinsiasa, go spáráilfeadh sé iad go mbeadh fios níos fearr aca; mar sin thug sé uaidh an chuid eile agus d'fhág sé iad.”[7]

Nuair a d'fhill an Gobharnóir agus a chriú abhaile ag meán lae fuair siad amach iad siúd a bhí fágtha ina dhiaidh ag imirt liathróid stóil, ag páirceáil an bheáir, agus ag déanamh spóirt eile.[6] Choigistigh Bradford a n-uirlisí, d'iomáin sé iad, chuir sé cosc ​​​​ar thuilleadh suairceas a dhéanamh ar na sráideanna, agus dúirt sé leo go gcaithfí a ndíograis ar feadh an lae a theorannú dá dtithe.[1]

Lean Massachusetts agus Connecticut coilíneacht Plymouth agus iad ag diúltú géilleadh d’aon urramú an lae.[1] Nuair a tháinig na Puritans i gcumhacht i Sasana tar éis fhorghníomhú an Rí Séarlas I, d'achtaigh an Pharlaimint dlí i 1647 a chuir deireadh leis an Nollaig, an Cháisc agus an Chincís.[1][6] Ansin rith na Puritans na Sasana Nua sraith dlíthe a dhéanamh aon urramú na Nollag mídhleathach.[8] Chuir dlí Massachusetts de 1659 pionós ar chiontóirí le fíneáil mhór cúig scillinge.[6][8]

San alt faoi Chanukah a Mithraism Thaispeáin mé duit an chaoi a bhfuil Féile na Soilse, an rud atá i Chanukah, mar an gcéanna leis an Nollaig agus le Deepavali agus Chaharshanbe Suri arb iad na féilte págánacha céanna go beacht le hainmneacha éagsúla á gceiliúradh ag cultúir éagsúla agus iad fillte i bpáipéar Nollag daite éagsúla. Is é Mithraism go léir, adhradh Mithra is fuath leis an Tiarna. Lean ort ag léamh agus faigh amach cén fáth!

An tseachtain seo caithfidh mé a insint duit faoin gcrann míchlúiteach Nollag. Tá a fhios agat go léir an t-amhrán

O Tannenbaum, O Tannenbaum du bist ein edler Zweig! Du grünest uns den Gheimhridh, die liebe Sommerzeit
A chrann giúise, a chrann giúis,
Is craobh uasal thú.
Éiríonn tú glas dúinn sa gheimhreadh
Maidir le ham an tsamhraidh.

http://en.wikipedia.org/wiki/O_Tannenbaum
Is crann giúise é Tannenbaum ( Gearmáinis die Tanne ) nó crann Nollag ( der Weihnachtsbaum ). Is fada a spreag cáilíochtaí síorghlasa na gceoltóirí chun roinnt amhrán “Tannenbaum” a scríobh i nGearmáinis.

Scríobh orgánaí agus múinteoir Leipzig darbh ainm Ernst Anschütz an leagan is cáiliúla i 1824. Seanphort tíre is ea an tséis. Téann an chéad liricí amhrán ar a dtugtar “Tannenbaum” siar go dtí 1550. Seolann amhrán 1615 cosúil le Melchior Franck (1573-1639): “Ach Tannenbaum, ach Tannenbaum, du bist ein edler Zweig! Du grünest uns den Gheimhridh, bás liebe Sommerzeit.”

http://www.funtrivia.com/askft/Question8733.html
Creidtear gur tháinig úsáid na gcrann síorghlasa chun mais Chríost a cheiliúradh ag grianstad an gheimhridh sa Ghearmáin sna 1500idí. Bhí cásanna ann ina raibh go leor teaghlach, cibé acu saibhir nó bocht, ag ceiliúradh na saoire le maisiúcháin mhaisiúil ar chrainn ghiúis. Tá fiú tagairtí do dhíol na gcrann Nollag sna sráidbhailte a bailíodh ó na foraoisí. Le linn na gcéadta bliain eile, bunaíodh traidisiún an chrainn Nollag ó Londain go Liospóin, agus ó Pháras go St Petersburg. I ndeireadh na 1700idí, le linn Réabhlóid Mheiriceá, thug amhais Heiseáin an nós isteach sa tír seo. Tugtar creidiúint do na Gearmánaigh freisin as an gcrann Nollag a thabhairt isteach i gCeanada, áit ar chuir inimirceach Gearmánach darbh ainm Baron von Riedesel suas an chéad chrann Nollag i Sorel, Québec i 1781. Tá cáil chomh maith céanna ar Charles Minnegerode, inimirceach Gearmánach eile, a bhfuil an-chuimhne air mar gheall ar an nós a thabhairt isteach i Williamsburg, Achadh an Iúir, sa bhliain 1842. Tharla an chéad chás doiciméadaithe de mhiondíol crann Nollag i Meiriceá sa bhliain 1851, nuair a bhí Pennsylvanian ar a dtugtar Tharraing Mark Carr dhá sled damh a bhí luchtaithe le crainn síos ó Shléibhte Catskill go cathair Nua-Eabhrac.

Roinn mé an beagán fánach seo faoi mhuintir na Gearmáine ag tabhairt an chrainn go Meiriceá Thuaidh ar chúis amháin. Is iad na Gearmánaigh sliocht na n-Assyrians a tháinig ó Assur. Ba é Assur an príomhghrúpa daoine a lean Nimrod. Nuair a cuireadh Nimrod chun báis ba é Ásur a chuidigh lena ghlóiriú. Ar cheann de na bealaí sin bhí suaitheantas an chrainn ghiúis.

Cuireann daoine áirithe leomh leat teacht ar an áit a n-iarrtar orainn an Nollaig a choinneáil sna scrioptúir. Inniu tá mé chun a thaispeáint duit. Ní deirtear linn an Nollaig a choinneáil, ach choinnigh Iosrael ársa í i bhfad sula raibh Yehshua nó Íosa ann riamh. An tseachtain seo tá mé chun a thaispeáint duit ionas go mbeidh a fhios agat gur choinnigh ár sinsear, Dáréag Treibheanna Iosrael an Nollaig chomh maith, mar a dhéanann go leor agaibh anois. Agus tá sé fós mícheart!

Tosóimid i Jeremiah 10: 1 Éist leis an bhfocal a ???? labhraíonn sé leat, a theach Iosra. 2 Mar seo a dúirt ????, “Ná foghlaim slí na n-uasal,1 agus ná bíodh eagla ort ó chomharthaí na bhflaitheas, óir tá na huaisle ag déanamh iontais uathu. 2 Fonótaí: 1Lev. 18:3, Dt. 12:30 & 18:9, Esec. 11:12 & 20:32, Eph. 4:17, 1 Peadar 4:3. 2Dt. 4:19 & 17:3. 3 “Oir is gan luach nósanna forordaithe na ndaoine seo, óir gearrann duine crann as an bhforaois, déan obair do lámha ceardaí le huirlis ghearrtha. 4 “Déanann siad é a mhaisiú le hairgead agus le hór, agus daingníonn siad é le tairní agus casúir ionas nach n-ídíonn sé. 5 “Tá siad cosúil le cuaille cruinn, agus ní labhraíonn siad. Caithfear iad a iompar, mar ní shiúlann siad. Ná bíodh eagla oraibh rompu, óir ní dheanann siad aon olc, agus ní bhíonn aon mhaitheas agaibh.” 6 Níl aon duine cosúil leatsa, a Ó ????. Is mór thú, agus is mór an t-ainm atá ort. 7 Cé air nach mbeadh eagla ort, a Fhlaitheasacha na náisiún? Óir is é seo do dhualgas, mar i measc na n-eagna go léir na náisiún, agus i ngach a ríochtaí, níl aon duine cosúil leatsa. 8 Tá siad idir brúidiúil agus amaideach, is é an crann teagasc na heaspa. 9 Buailtear airgead ina phlátaí; tugtar ó Tharsis é, agus ór ó Ufas, saothar an cheardaí agus lámh an ghabha; draped i gorm agus corcra; is obair oilte iad go léir.

Bhí Iremiah ina chónaí le linn thitim Iúdá sa bhliain 586 R.Ch. Sea sa bhliain 586 R.Ch. bhí Ieremiah ag scoldadh ní hamháin Iúdá ach Iosrael a chuaigh i mbraighdeanas 137 bliain roimhe sin. Bhí Ieremiah ag magadh ar na treibheacha go léir as crainn a ghearradh agus a cheangal le tairní agus iad a mhaisiú le hairgead agus le hór.

Canann Burt Ives an t-amhrán Nollag Silver and Gold sa scannán ar bhreathnaigh muid ar fad ar a dtugtar Rudolph the Red nose réinfhianna.

Labhair Stiofán freisin ar an Nollaig díreach sular clochar é sna hAchtanna 7: 42 “Mar sin d'iompaigh Éalóma agus thug suas iad chun ósta na bhflaitheas a adhradh, mar atá scríofa i leabhar na bhFáithe: ‘Ar thug tú beithigh maraithe agus ofrálacha a thabhairt dom ar feadh daichead bliain san fhásach, a Theach Isra'? 43 ‘Agus thóg tú suas puball Mhóleic?, agus réalta do chumhachtaí Kiyyun, íomhánna a rinne tú a chromadh os a gcomhair.

Is í an réalta seo inniu Réalta Dháiví agus is minic a chuirtear ar bharr an chrainn Nollag í. Is é Kiyyun Molech éinne eile seachas Nimrod ar labhair muid faoi cheana. Ach an Star is féidir leat léamh faoi, áit a léiríonn mé Cén comhartha Págánach a sheasann do chreideamh. Siombail eile de Nimrod is ea an réalta.

http://www.ccg.org/english/s/p222.html
Luann na hAchtanna Amos 5:25-27 chun a thaispeáint go raibh Iosrael, agus anois Iúdá, ina n-iodhaltóirí riamh.

Amos 5:25-27 “Ar thug tú chugam íobairtí agus ofrálacha an daichead bliain san fhásach, a theach Iosrael? 26 Tógfaidh tú Sacút do rí, agus Caiwan do réalt-dhia, na híomhánna a rinne tú duit féin; 27 Cuirfidh mé ar deoraíocht thú, dá bhrí sin, thar an taobh amuigh den Damaisc,” a deir an Tiarna, arb é Dia na slua é a ainm. (RSV)

Déantar na téarmaí Sakkuth agus Kaiwan a rindreáil san RSV agus coinnítear iad chun déithe aitheanta Asiria a ainmniú. Le linn dó a bheith san fhásach, bhí caidreamh díreach glan ag Iosrael le Dia nach raibh íobairt ag teastáil uaidh (Ier. 2:2-3; Hos. 2:14-20; 9:10). Tá an MT i seilbh Green (An Bíobla Idirlíneach) chun bothanna do rí (SHD 5522 agus 4428) agus Kiyyun (SHD 3594), d’íomhánna (SHD 6754) réalta (SHD 3556) de do dhéithe (elohim) a léamh. Díorthaítear an téarma kiyyun i ndáiríre ó SHD 3559 kuwn (pronounced koon) chun seasamh in airde, mar sin mar dhealbh agus mar sin idol nó phallus.

Go dtí an lá atá inniu ann, tá réalta an dia Remphan nó Kaiwan nó Chiun ina seasamh ar bhratach Iosrael mar réalta Dháiví, rud nach bhfuil. Seasann sé féin agus gealach an chorráin ar bhratach an Ioslaim freisin, agus iad ina siombail ar Réalt na Maidine den phláinéid, dia an domhain seo (2Cor. 4:4). Is fiú a thabhairt faoi deara go dtuigtear go bhfuil na téarmaí Kaiwan/Kiyyun agus Remphan idirmhalartaithe ón Tiomna Nua agus ón Sean-Tiomna. Tugann an Septuagint (LXX) tabernacle Moloch don téacs agus réalta do dhia Raephan (‘Raiphan) (cf. aistriúchán Brenton ar an LXX).

Tá an téarma Malcom agus Chiun ag an Peshitta in Amos 5:26.

Ach d’iompair tú tabernacle Malcom agus Chiun d’idol, an réalta a rinne tú ina dhia duit féin.

Is iad Moloch agus Malcom an deity céanna. Mar sin tuigeadh gurbh é an tabernacle nó Sukkoth an tabernacle nó Moloch agus ba é an réalta de Raiphan amhail ar aistriúchán an LXX, nó Malcom agus Chiun ón Aramaic (cf. aistriúchán Lamsa ar an Peshitta). Táimid ag déileáil le deasghnátha torthúlachta Moloch agus chóras Raiphan. Bhí an córas torthúlachta seo mar bhonn agus mar thaca ag ídil na nIosraeilíteach ón Eaxodus, trí na ríthe, agus in aimsir Amos, agus díreach tar éis na mbraighdeanas go dtí aimsir na nAspal.

Taobhaíonn tráchtaireacht Soncino le sainaithint na ndéithe mar na Siccuth Assyrian agus Kaiwan, agus Satarn sa dara ceann.

Mar sin in iúl dúinn a fheiceáil nuair a thagann an crann Nollag i reiligiún agus cad a léiríonn sé.

Ó BRYANT: tá an chéad fhigiúr, an tarbh roinnte, ó vol. iii. lch. 303; an dara ceann, an dia ar an iasc, from the same vol., p. 338. Níl sa chéad cheann ach siombail eile de sin a léiríonn an crann cumhachtach gearrtha asunder (féach Lá Nollag agus Lá Mhuire). Léirigh an crann sin Nimrod mar “an chumhachtach” gearrtha ina phíosaí i lár a chumhacht agus a ghlóir. Is ionann an fear-tarbh roinnte agus “An prionsa” a gearradh as a chéile ar an mbealach céanna; óir is ionann ainm prionsa agus tarbh. Léiríonn an t-iasc os cionn an tairbh an claochlú a bhí ceaptha dó a dhéanamh nuair a chuir a naimhde chun báis é; óir is leagan eile de scéal Bhacchus é scéal Melikerta, a caitheadh ​​isteach san fharraige in éineacht lena mháthair Ino, agus a rinneadh ina dhia farraige (Aicme SMITH. Dict., “Athamas,” lch. 100), do Ba í Ino máthair altrama Bacchus (SMITH, fo voce “Dionysus,” lch. 226). Anois, ar an dara bonn, léirítear Melikerta, faoin ainm Palaemon, mar mharcaíocht buadhach ar an iasc, a bhrón os a chionn, leis an gcrann giúise, nó péine, suaitheantas Bhaal-Berith, “Tiarna an Chúnaint ,” mar a chomhartha. Léiríonn sé seo, i gcomparáid leis an méid a deirtear … faoin gCrann Nollag, an chaoi ar aithníodh an crann giúise i gcarachtar an chrainn Nollag. Tá an t-ainm Ghelas os cionn an tarbh roinnte agus an t-iasc comhchiallach. Mar a chuirtear ar an iasc, is ó Ghela a thagann sé, “to exult or jump for joy,” mar a dhéanann deilfeanna agus a leithéidí a bhíonn ag iascach san fharraige; mar a chuirtear i leith na diagachta, dá ndearna an t-iasc agus an tarbh araon ionadaíocht, is ó Ghela a thagann sé, “a nochtadh,” óir ba í an diagacht sin “foilsitheoir na maitheasa agus na fírinne” (WILKINSON, im. iv. p. 189).

http://www.a-voice.org/tidbits/xtree.htm
Aontaíonn foinse níos nua-aimseartha 'Baal-Berith (an Babylonian Tammuz) mar shíorghlas, nó crann neamhbhásmhaireachta. Seasann an crann Nollag, agus é maisithe ansin le hór (deity), agus airgead (soláthar gan teorainn), do shaol díchreidmheach, ath-incarnation Nimrod, a d’eascair as stumpa an chrainn mhairbh.’15 Ó fhoinse ar líne eile fós luaitear an fhaisnéis seo a leanas , 'Ón uair is luaithe, bhí crainn, go háirithe síorghlasa glasa, ag adhradh ag na págánaigh. Ba léiriú é dóibh ar an saol agus ar an úire. Ós rud é go raibh sé riamh glas, bhí sé i gcónaí saol. Rinneadh na crainn a adhradh mar shiombail den bheatha, den torthúlacht, den chumas gnéasach agus den atáirgeadh (béim sa bhunleagan).'16

Cuimhnigh ar a bhfuil díreach léite againn i Jeremiah faoin gcrann a bheith maisithe le hairgead agus le hór.

Ag tagairt siar do sheanfhoinse eile casaimid chuig Alexander Hislop. Tá sé seo le rá aige faoi bhunús crann ‘Aifrinn’ Chríost, ‘Bhí an crann Nollag, a bhí chomh coitianta inár measc anois, chomh coitianta céanna sa RÓIMH PÁGÁN AGUS AN ÉIGIP PÁGÁN (béim sa bhunleagan). San Éigipt bhí an crann sin an crann pailme; sa Róimh a bhí sé an ghiúis; an crann pailme a léiríonn an Meisias Págánach mar Baal-Tamar an ghiúis ag tagairt dó mar Baal-Berith. Dúradh go mistéireach máthair Adonis, an dia gréine agus an diagacht mhór idirghabhálach, gur athraigh sí go CRANN, agus nuair a bhí sé sa stát sin gur rugadh a mac diaga. Más crann a bhí sa mháthair, ní mór gur aithníodh an mac mar 'Fear an bhrainse'. Agus is éard atá i gceist leis sin go hiomlán ná an Yule Log a chur sa tine oíche Nollag, agus cuma an chrainn Nollag an mhaidin dár gcionn. An crann Nollag, mar atá ráite, bhí go ginearálta sa Róimh crann eile, fiú an ghiúis; ach bhí an smaoineamh an-céanna mar a bhí intuigthe sa chrann pailme intuigthe sa ghiúis Nollag; óir do shamhlaigh sin go folach an Dia nua-phósta mar BAAL-BERITH, 'Tiarna na gConntae,' agus mar sin do chuir sé sgáth ar shíorruidheacht agus ar nádúir shíorruidhe a chumhachta, anois tar éis tuitim roimh a naimhde, d'eirigh sé go buadhach os a gcionn go léir. . Mar sin, tionóladh an 25 Nollaig, an lá a breathnaíodh sa Róimh mar an lá ar tháinig an bua ar an domhan, mar an Natalis invicti solis, 'Breithlá na Gréine Neamh-chonraithe. Anois is é Log Yule stoc marbh Nimrod, de réir mar an dia gréine, ach gearrtha síos ag a naimhde; Is é an crann Nollag ná Nimrod redivivus – tagann an dia a maraíodh ar an saol arís.’17

Tabhair faoi deara anseo gur minic a adhradh na déithe págánacha céanna le hainmneacha éagsúla i gcultúir éagsúla. Arís eile luafar foinse nua-aimseartha don uair dheireanach. 'Pagans a rinne an chéad mhaisiú ar chrainn shíorghlasa in onóir a ndia Adonis, (is cosúil go leor ADONAI nach ea ...) a thug an nathair Aesculapius chun beatha tar éis dó a bheith maraithe. Ba stumpa marbh de chrann é léiriú an dia maraíodh seo. Timpeall an stumpa seo coiled siombail nathair Aesculapius d'athchóiriú na beatha. Agus, féach – ó fhréamhacha an chrainn mhairbh tagann crann eile agus difriúil amach – crann síorghlas a bhfuil siombalach aige do phágánaigh Dé nach bhfuil in ann bás a fháil! San Éigipt adhradh an dia seo i gcrann pailme mar Baal-Tamar. Rinneadh an crann giúise a adhradh sa Róimh mar an dia nuabheirthe céanna le Baal-Berith, a thug an nathair chéanna ar ais ina bheatha, agus reáchtáladh féasta ina onóir dó ar an 25 Nollaig ar a dtugtar “Breithlá na Gréine neamhchoncraithe.” Anois i gcóras adhradh idol an “Mystery” de chuid na Bablóine tugadh “Baal” ar an ngrian, agus mar sin nuair a adhradh Tammuz mac banríon na bhflaitheas mar Dhia bhí urraim aige freisin faoin ainm Baal. .Thug an Eaglais Chaitliceach Rómhánach síos dúinn tríd na haoiseanna, págánacht Bhaal nó adhradh na gréine, measctha le hadhradh Aesculapius an nathair.'18

Bíodh a fhios agus a thuiscint anois go dtéann an crann giúis siar go dtí Nimrod agus mar a ghearr Séam anuas é agus a cuireadh chun báis é. (is féidir leat an t-alt seo a léamh i  Shem agus Forghníomhú Nimrod A Prophecy dár gcuid ama). Ansin déantar an crann sin mar log Yule nó an brainse ar ainm eile é ar Yehshua an BRAINSE. Anois smaoinigh go cúramach ar a bhfuil á rá agus muid ag léamh: Timpeall an stumpa seo coiled siombail nathair Aesculapius d'athchóiriú na beatha. Tá an nathair Sátan ag éileamh go bhfuil sé in ann beatha a thabhairt agus a thabhairt ar ais. Cuir an saol ar ais chuig an méid, crann Nollag? Ní hea, a Nimrod agus a rialtas.

Ní mór dúinn dul go Daniel anois áit a dtugann Iehova tairngreacht ag baint úsáide as na siombailí págánacha céanna agus fios aige go díreach cé air a ndearna siad iarratas.

I nDaniel sa cheathrú caibidil léaghthar mar a bhí aisling ag Nebuchadnesar Rí na Bablóine. Léigh an méid seo a leanas i bhfianaise a bhfuil díreach léite agat faoin gcrann Nollag.

1 Neb?uk?ad?netstsar an tUachtarnach, do na pobail, na cinn agus na teangacha go léir a chomhnaíonn ar an domhan go léir: Síocháin daoibh. 2 Shíl mé go raibh sé go maith na comharthaí agus na hiontais a d'oibrigh an tArd-Dhálá dom a chur in iúl. 3 Cé chomh mór agus atá a chomharthaí, agus cé chomh cumhachtach a iontais! Is réimeas síoraí a réimeas, agus is ó ghlúin go glúin a ríogacht. 4 Bhí mise, a Neb? 5 Chonaic mé aisling agus chuir sé eagla orm, agus chuir na smaointe ar mo leaba agus radhairc mo chinn eagla orm. 6 Mar sin d'eisigh mé foraithne chun daoine ciallmhar uile Bhabál a thabhairt isteach romham, chun léiriú na haislinge a chur in iúl dom. 7 Mar sin tháinig na draoithe, na réalteolaithe, na Caldéach, agus na diaga isteach, agus cheangail mé an aisling leo, ach níor chuir siad in iúl dom a léiriú. 8 Agus ar ball tháinig Dani'l, dar bh'ainm B?lteshatstsar, do réir ainme mo Dhé, romham. Is ann dó atá Spiorad an Leith-Triúigh Éalá. Mar sin do cheangail mé an aisling leis, ag rádh, 9 A Bhéatha, a taoiseach na druinge, do bhrígh go bhfuil a fhios agam go bhfuil Spiorad an Tíghearna ionat, agus nach bhfuil rún ar bith ró-dheacair dhuit, mínigh dom an t-é. físeanna de mo bhrionglóid atá feicthe agam, agus a léiriú. 10 “Anois is iad seo fís mo chinn ar mo leaba: d'fhéach mé, agus chonaic mé crann i lár an domhain, agus a airde mór. 11 “D'éirigh an crann mór agus láidir, agus shroich a airde go dtí na flaithis, agus bhí sé le feiceáil go dtí deireadh an domhain go léir. 12 “Bhí a dhuilleoga go hálainn, agus a neart torthaí, agus bhí bia ann do chách. Fuair ​​beithigh na machaire scáth faoi, agus chomhnuigh éanlaith na bhflaitheas ina chraobhacha, agus beathaíodh gach feoil uaidh. 13 “I bhfíseanna mo chinn ar mo leaba, d'fhéach mé agus chonaic mé Feitheoir, fiú ceann a bhí suite óna chéile, ag teacht anuas ó na flaithis. 14 “Glaodh sé os ard agus dúirt sé seo: ‘Snaidhm síos an crann agus gearr amach a chraobhacha, bain de na duilleoga agus scaip a thorthaí. Teitheadh ​​​​na beithigh uaidh faoina bhun, agus na héin as a craobhacha. 15 ‘Ach fág stumpa a fhréamhacha sa talamh, fiú le banda iarainn agus cré-umha, i bhféar maol na páirce. Agus bíodh sé fliuch le drúcht na bhflaitheas, agus bíodh a chuid leis na hainmhithe ar féarach an domhain. 16 ‘Athrófar a chroí ó chroí an duine, go dtabharfaí croí ainmhí dó, agus gabhaigí seacht n-uaire air. 17 Is le haithne na bhfairtheóirí an t-ábhar seo, agus an t-ordú de réir briathar na ndaoine a scarann ​​óna chéile, ionas go mbeadh a fhios ag na beotha go bhfuil an Té is Airde i gceannas ar shaol na bhfear, agus go dtugann sé é do cibé duine is toil leis, agus cuireann sé na fir is ísle os a chionn.' 18 “An aisling seo a chonaic mé, mé, an Tiarna Neb?uk?ad?netstsar. Agus tusa, a B?lteshatstsar, foillsigh a léirmhíniú, mar níl na daoine ciallmhara go léir i mo réimeas in ann an léiriú a chur in iúl dom. Ach tá sibhse in ann, mar tá Spiorad na nDílse ionaibh Éalá. 19 Ansin chuaigh Danilé, dárbh ainm B?lteshatstsar, sáite ar feadh tamaill bhig, agus chuir a smaointe eagla air. D'fhreagair an rígh agus adubhairt, A B?ltesatstsar, ná cuir an aisling ná a léirmhíniú eagla ort. D'fhreagair B?lteshatstsar agus dúirt sé, A mháistir, tá an aisling dóibh siúd a bhfuil fuath agat, agus a léiriú do do naimhde! 20 “An crann a chonaic tú, a d'éirigh mór agus láidir, a shroich a airde go dtí na flaithis agus a bhí sofheicthe ag an talamh go léir, 21 a raibh a dhuilleoga áille agus a neart torthaí, agus a raibh bia ann do chách, faoina raibh ainmhithe na n-ainmhithe agus na n-ainmhithe sin go léir. chomhnuigh an machaire, agus ar a gcraobhaibh bhí éanlaith na bhflaitheas ina suidhe - 22 is tusa, a rí, mar d'éirigh tú mór agus láidir. Agus tá do mhórúlacht tar éis fás, agus tá sé tar éis dul go dtí na flaithis agus do riarachas go deireadh an domhain. 23 “Agus do réir mar a chonaic an t-uachtarnach Faireadóir, eadhon fear scartha, ag teacht anuas ó na flaithis, agus a dubhairt sé, Snaig anuas an crann agus scrios é, ach fág stúmpa a fhréamhacha ar an talamh, eadhon le n-a chéile. banna iarainn agus cré-umha i bhféar bog na páirce. Agus bíodh sé fliuch le drúcht na bhflaitheas, agus bíodh a chuid le hainmhithe na páirce, go rachadh seacht n-uaire thairis air. , atá tar éis teacht ar mo mháistir an rí: 24 “Go dtiomáinfear tú ó dhaoine, agus go mbeidh do chónaí in éineacht le hainmhithe na páirce, agus go dtabharfar féar duit le hithe mar dhamh, agus go mbeidh tú fliuchta leis na hainmhithe. drúcht na bhflaitheas, agus seacht n-uaire a théann thar tú, go mbeidh a fhios agat go bhfuil an Té is Airde riaghlacan i bhflaitheas na bhfear, agus go dtugann Sé é do cibé acu is mian leis. 26 “Agus iad siúd a d'ordaigh stumpa fréamhacha an chrainn a fhágáil: is leatsa do réimeas ón uair a gheobhaidh tú fios go bhfuil na flaithis i gceannas. 27 “Dá bhrí sin, a rí, go mbeadh mo chomhairle inghlactha agat, agus bris uait do pheacaí le fíréantacht, agus do chrosanna trí fhabhar a thaispeáint do na boicht – is féidir do shaibhreas a leathnú.” 28 Tháinig sé seo go léir ar an bhFlaitheasach Neb?uk?ad?netstsar. 29 I ndeireadh an dá mhí dhéag bhí sé ag siúl timpeall phálás réimeas Bhabál. 30 Labhair an rí agus dúirt: “Nach é an Babael mór seo a thóg mé féin, mar theach na ríthe, trí neart mo chumhacht agus mar gheall ar mo mhórtas?” 31 Bhí an focal fós i mbéal an rí, nuair a thit guth ó na flaithis, “A Fhlaitheasacha Neb?uk?ad?netstsar, chugat a labhraítear: tá an réimeas tógtha uait, 32 agus tá tú tiomáinte ar shiúl uait. fir, agus beidh do áit chónaithe le hainmhithe na páirce. Tugtar féar duit le n-ithe ar nós daimh, agus rachaidh seacht séasúir thart oraibh, go dtí go mbeidh a fhios agaibh gurb é an Té is Airde atá i gceannas ar dhaoine, agus go dtugann Sé é d’éinne is toil leis.” 33 San uair sin do cuireadh an focal i ngníomh ar Nebšad? agus a tairní cosúil le crúba éan. 34 Agus i ndeireadh na laethanta a thóg mise, Neb?uk?ad?netstsar, mo shúile chun na bhflaitheas, agus tháinig mo thuiscint ar ais chugam. Agus bheannaigh mé an Té is Airde agus mhol mé agus rinne sé mór é a mhaireann go deo, a bhfuil a riail ina riail shíoraí, agus a fhlaitheas ó ghlúin go glúin. 35 Agus níl aon chuntas ar áitritheoirí na talún go léir, agus déanann sé mar is mian leis le slua na bhflaitheas agus le háitritheoirí na talún. Agus níl aon duine a bhuailfidh a láimh nó a rá ris, "Cad a rinne tú?" 36 Mar an gcéanna d'fhill mo thuiscint chugam, agus mar gheall ar luach mo réime, bhí mo mheas agus mo ghlóir ag filleadh orm. Agus d'iarr mo chomhairligh agus mo uaisle amach mé, agus d'ath-dhaingníodh mé go m'fhlaitheas, agus do cuireadh mór-uaisleacht orm. 37 Anois táimse, a Neb?uk? Agus iad siúd a shiúlann le huabhar, is féidir leis iad a umhlú.

Níl an crann seo ach amháin Babylon. Athchóirítear an crann seo agus an aisling seo gach bliain nuair a ghearrann tú síos do chrann Nollag. Gearradh síos crann na himpireachta tréan-so, Mar do gearradh síos Nimrod is amhlaidh do bhí an Bhablóin. Bhí sé i ndáiríre ag tabhairt rabhadh prophetic ar imeacht sa todhchaí.

Sa bhrionglóid a bhí an líne seo 'Scann síos an crann agus gearr amach a chraobhacha, bain de na duilleoga agus scaip a thorthaí. Sin é go díreach a rinne Sím ar Nimrod. Agus é a ghearradh síos agus a ghéaga agus a cholainn uile a chur chuig náisiúin an domhain go léir an tráth sin mar rabhadh i gcoinne na n-apostasy ná mar a bhí Nimrod ag múineadh dóibh.

Tá líne eile sa tairngreacht seo freisin—16 ‘Athrófar a chroí ó chroí an duine, go dtabharfaí croí beithíoch dó, agus gabhaigí seacht n-uaire thairis air.

B'é Nimrod an fear agus d'fhás an rialtas a bhí á reachtáil aige isteach i gCathair Ninebhe agus d'fhás sé go dtí Impireacht na Bablóine a raibh Nebúcadnesar i gceannas uirthi anois. D'fhás an córas seo a thosaigh le smaointe fear amháin isteach sa rialtas ar a dtugtar an beithíoch i gcónaí sa Bhíobla. Tá an Beast ionadaíoch ar an rialtas a ritheann an Impireacht seo ar ais ag an am agus a dhéanann amhlaidh go dtí an lá inniu. Tá an beithíoch sin ag éirí aníos anois faoi na hAsaighnigh ar a dtugtar inniu na Gearmánaigh agus Impireacht na hEorpa.

Léimid i Revelation ar bhean a mharcaíochta an Beast. Seo é rialtas Nimrod.

(Tabharfaidh tú faoi deara gurb é an cur síos céanna atá san íomhá nua-aimseartha seo de Europa ag marcaíocht ar an beithíoch ar mhiotas Europa agus ar an fraochÚn san Nochtadh. Tabhair faoi deara gurb é an tarbh an beithíoch, agus gurb é an rud céanna a rinne Iosrael íomhá órga de ag Sinai tar éis dó teacht amach as an Éigipt. Léirítear an tarbh nó an Beast nó an Rialtas seo ar an mbonn seo a leanas leis an gcrann freisin.)

An uair seo le linn an aisling seo tharla sé i saol Nebuchadnezzar.

Ach tugtar leid ollmhór eile dúinn i gCaibidil a trí nuair a bhí an aisling ag Nebuchadnezzar faoin íomhá iontach.

Díreach mar is siombail é an nathair Aesculapius de bheith in ann an bheatha a athbhunú, mar sin tá na bannaí cré-umha agus iarainn timpeall an stumpa ina siombail d'athchóiriú na beatha. Is i gcaibidil 2 a léimid a seasann na bannaí cré-umha agus iarainn seo.

Léimid i Daniel 2 scéal thar a bheith suimiúil.
1 Agus sa dara bliain de réimeas Nebšad?netstsar, bhí aisling ag Neb? Agus bhí a spiorad chomh buartha sin gur fhág a chodladh é. 2 Agus d'órduigh an t-uachtarnach na draoithe, agus na réalteolaithe, agus lucht na caillighe a ghairm, agus na Caldéach a bhrionglóidí a chur in iúl don rígh. Mar sin tháinig siad agus sheas siad os comhair an rí. 3 Agus dúirt an rí leo, “Bhí aisling agam, agus tá mo spiorad buartha chun an aisling a fháil amach.” 4 Agus labhair na Caldéigh leis an bhflaitheas in Aramaic: “A rí, mair go deo! Déan an aisling a cheangal le do shearbhóntaí, agus nochtfaimid an léiriú.” 5 D’fhreagair an rí agus dúirt leis na Caldéigh, “Is daingean é mo bhreith: mura gcuireann tú an aisling agus a léirmhíniú in iúl domsa, tógfar do ghéaga díot, agus do thithe ina ndumhcha. 6 “Ach má nochtann tú an aisling agus a léirmhíniú, gheobhaidh tú bronntanais, agus luach saothair, agus an-mheas uaim. Mar sin nocht dom an aisling agus a léirmhíniú.” 7 D’fhreagair siad arís agus dúirt siad, “Lig an rí dá sheirbhíseach an aisling, agus nochtfaimid a léirmhíniú.” 8 D'fhreagair an rí agus dúirt: “Tá a fhios agam go cinnte go bhfaighfeá am, mar go bhfeiceann tú go bhfuil mo chinneadh daingean: 9 Mura gcuireann tú an aisling in iúl dom, níl ach foraithne amháin agat! Óir d'aontaigh tú bréaga agus briathra truaillithe a labhairt romham go dtí go n-athraítear an t-am. Mar sin abair liom an aisling, ansin beidh a fhios agam go nochtfaidh tú dom a léiriú.” 10 D’fhreagair na Caldéigh an rí, agus dúirt siad, “Níl aon duine ar domhan atá in ann ábhar an rí a nochtadh. Do bhrígh nár fhiafruigh aon ríogh, ná maighistir, ná rialóir a leithéid riamh ar dhraoidheach, ná ar réalteolaí, nó ar Chaldéach. 11 “Agus is deacair an ní a iarrann an rí, agus níl aon duine eile atá in ann é a fhoilsiú don ríchathaoir ach amháin an t-Ealaín, nach bhfuil a áit chónaithe le feoil.” 12 Dá bhrí sin bhí fearg agus fearg an-mhór ar an rí, agus d'ordaigh sé na daoine ciallmhar go léir de Bhabál a mhilleadh. 13 Mar sin d’imigh na foraithne amach, agus thosaigh siad ag marú na ndaoine ciallmhar. Agus d’iarradar Dani agus a chompánaigh chun iad a mharú. 14 Ansin le comhairle agus le heagna d'fhreagair Daniá Aróc, ceann gharda an rí, a chuaigh amach a mharú ciallmhar Bhabál – 15 D'fhreagair sé agus a dúirt sé le hAróc? oifigeach an ríogh, “Cén fáth a bhfuil an t-aithne ón bhflaitheas chomh práinneach?” Mar sin, Aryok? chuir Dani'?l. 16 Agus chuaidh Dáibhí isteach agus d'iarr sé ar an rígh am do thabhairt dó, agus do thaisbeánadh sé don rígh. 17 Ansin chuaigh Dainéil go dtí a theach, agus chuir sé an cinneadh in iúl d'Hananiá, do Mhísá, agus d'Azará, dá chompánaigh, 18 Trócaire a lorg ó Éala na bhflaitheas maidir leis an rún seo, ionas go mbeadh Dani' Níor cheart bás a fháil ná a chompánaigh leis an gcuid eile de dhaoine ciallmhara Babél. 19 Ansin nochtaíodh an rún do Dhani i bhfís oíche, agus bheannaigh Dáná Éalú na bhflaitheas. 20 D’fhreagair Dainéil agus dúirt: “Is beannaithe Ainm Éa go brách, mar is leis féin an eagna agus an neart. 21 “Agus athraíonn sé na hamanna agus na séasúir. Tógann sé ríthe agus ardaíonn sé ríoga. Tugann sé eagna do na ciallmhar agus eolas dóibh siúd a bhfuil tuiscint acu. 22 “Nochtann sé nithe domhain rúnda. Tá a fhios aige cad atá sa dorchadas, agus tá solas ina chónaí leis. 23 “Bím buíoch díot agus molaim thú, a Éalá m'aithreacha. Thug tú eagna agus neart dom, agus chuir tú in iúl dom anois an méid a d'iarramar ort, óir chuir tú ábhar an rí in iúl dúinn.” 24 Chuaigh Dáná mar sin go hAróc, a cheap an rí chun na críonna Bhabál a scriosadh. Chuaigh sé agus dúirt sé seo leis: “Ná scrios na ciallmhar Babél. Beir isteach i láthair an ríogh mé, agus taisbeánfaidh mé don rígh.” 25 Ansan d’Áróc? thug Dáibhíl faoi dheifir os comhair an rí, agus a dúirt mar sin leis, “Fuair ​​mé fear i measc chlann mhac Iúdá, a chuireann an léirmhíniú in iúl don cheannasach.” 26 D'fhreagair an rí agus dúirt sé le Dáná, dár n-ainm B?lteshatsar, “An bhfuil tú in ann an aisling a chonaic mé, agus a léirmhíniú, a chur in iúl dom? 27 D'fhreagair Dainéil os comhair an rígh, agus a dubhairt sé, An rún atá an t-uachtarnach ag iarraidh - na daoine críonna, na réalteolaithe, na draoithe, agus na déithe, ní féidir leo é a thaisbeáint don rígh. 28 “Ach tá Éalá ar na flaithis a nocht rúin, agus a chuir sé in iúl don Fhlaitheasach Neb?uk?ad?netstsar cad a bheidh le bheith sna laethanta deiridh. Ba iad seo do bhrionglóid, agus fís do chinn ar do leaba: 29 “Tú féin, a rí, tháinig do smaointe ar do leaba: Cad a tharlóidh ina dhiaidh seo? Agus an té a nocht rúin, chuir sé in iúl duit cad a bheidh ina dhiaidh seo. 30 “Maidir liomsa, níor nocht an rún seo domsa, mar tá níos mó eagna agamsa ná ag aon duine beo, ach ar ár sonsa a chuireann an léirmhíniú in iúl don rí, agus go n-aithneodh tusa smaointe do chroí. 31 “Bhí tusa, a rí, ag féachaint ort, agus chonaic tú íomhá iontach! Bhí an íomhá iontach seo, agus a gile ar fheabhas, ina seasamh os do chomhair, agus bhí a foirm uamhnach. 32 “Bhí ceann na híomhá seo d'ór mín, a cófra agus a lámha d'airgead, a bolg agus masa de chré-umha, 33 a cosa iarainn, a cosa go páirteach d'iarann ​​agus cuid de chré. 34 “Bhí tú ag féachaint air, go dtí gur gearradh amach cloch gan lámha, agus bhuail sé an íomhá ar a cosa d'iarann ​​agus de chré, agus bhris ina phíosaí iad. 35 Ansin brúitear le chéile an t-iarann, an chré, an cré-umha, an t-airgead agus an t-ór, agus rinneadh iad mar mholl ó urláir buailte an tsamhraidh. Agus thug an ghaoth uaidh iad ionas nach bhfuarthas aon rian díobh. Agus rinneadh sliabh mór an chloch a bhuail an íomhá agus líonadh an talamh go léir. 36 “Seo é an aisling, agus a léirmhíniú a dhearaimid os comhair an rí. 37 “Tá tusa, a rí, rí ar rítheaghlach. Óir thug Éalú na bhflaitheas réimeas, agus cumhacht, agus neart, agus luach, 38 agus cibé áit a bhfuil clann na ndaoine ina gcónaí, nó ainmhithe na machaire agus éanlaith na bhflaitheas, thug sé i do láimh iad, agus rinne tú i do cheannasaí orthu go léir. Is tusa ceann an óir. 39 “Agus tar éis duit éirí aníos réimeas eile níos ísle ná do cheannsa, agus tríú réimeas eile den chré-umha atá i gceannas ar an domhan go léir. 40 “Agus tá an ceathrú réimeas chomh láidir le hiarann, mar briseann agus briseann an t-iarann ​​go léir. Mar sin, cosúil le iarann ​​​​a bhriseann i bpíosaí, brúiteann sé agus briseann sé seo go léir. 41 “Ach, mar a chonaic tú na cosa agus na toes, cuid de chré an photaire agus cuid d'iarann, beidh an réimeas le roinnt. Ach tá cuid de neart an iarainn le bheith ann, mar chonaic tú an t-iarann ​​​​measctha le cré láibeach. 42 “Agus mar go raibh cuid d'iarann ​​​​agus cuid de chré ar bharraicíní na gcos, mar sin tá an réimeas láidir go páirteach agus cuid brittle. 43 “Agus mar a chonaic tú iarann ​​measctha le cré láibeach, tá siad ag meascadh le síolta daoine, ach ní bhíonn siad ag cloí lena chéile, mar nach measctar iarann ​​le cré. 44 “Agus i laethanta na ríthe seo socróidh Éalá na bhflaitheas réimeas nach scriosfar choíche, agus nach rachaidh an réimeas ar aghaidh go dtí daoine eile – brúnn sé agus cuireann sé deireadh leis na réimeanna seo go léir, agus seasfaidh sí go deo1 . Fonóta: 1Dan. 7, Ps. 22:28, Jer. 30:11, Joel 3:16, Obad. 15-17, Hab. 3:12-13, Zeph. 3:8, Hagh. 2: 22, Rev. 11: 15. 45 “Toisc go bhfaca tú go raibh an chloch gearrtha amach as an sliabh gan lámha, agus gur bhrúigh sí an t-iarann, an cré-umha, an chré, an t-airgead, agus an t-ór, chuir an t-Éalá mór in iúl don rígh cad a bheidh ina dhiaidh. seo. Agus is fíor an aisling, agus is iontaofa a léiriú.” 46 Ansin thit an Tiarna Nebuk ad?netstsar ar a aghaidh, agus rinne sé géillsine os comhair Dhainéil, agus d'ordaigh dó ofráil agus túis a thabhairt dó. 47 D'fhreagair an rí Dáníl, agus a dubhairt sé, Go deimhin is é do Dhéa Éala Elahin, Máighistir na bhflaitheas, agus nochtaire rún, do bhrígh gur fhéad tusa an rún so do nochtadh. 48 Ansin rinne an taoiseach Dáná mór, agus thug sé mórán bronntanais mhóra dó, agus rinne sé i gceannas ar chúige Babél go léir, agus i gceannas ar na huaisle, ar dhaoine ciallmhara Bhabál go léir. 49 Agus d’fhiafraigh Daniël den rí, agus chuir sé Sadrák, Mishac, agus Abdánego i gceann obair chúige Bhabil, agus Daniël i ngeata an rí.

Nuair a thit Impireacht na Bablóine sa bhliain 539 R.Ch. ghlac na Medes agus na Peirsigh í. Ba iad airm Airgid.
Ach léigh muid timpeall an chrainn a bhí bannaí de Chré-umha. Léirítear é seo i mbrionglóid an reachta ag Impireacht Alastar Mór agus Gréagach a d’athmhúscail an Impireacht arís go saol nua. Mhairfeadh an Impireacht seo tamall gearr agus ansin thosaigh sé ag fás níos laige agus ansin ar ais a chodladh tar éis bhás Alastair.

Ní hí Impireacht na Bablóine amháin a mbeadh tionchar mór aici ar thruailliú an Torah, ach mar sin féin rinne an Heilléanach agus ansin níos déanaí arís agus na Rómhánaigh ag meascadh fhírinne an Torah le teagasc bréagach.

Tá an banna Iarainn ag múscailt arís Impireacht na Bablóine agus an íomhá iontach seo de Nebuchadnesar nuair a thagann Impireacht Naofa na Róimhe ar an saol.

Tá a fhios againn gur obair chóras Satan iad na himpireachtaí seo agus ní saothar Iehova. Is é Satan an tsiombail arís timpeall ar stumpa an chrainn Nollag a gearradh anuas. Thug Sátan beatha athnuaite dó. Is bréige é agus ní hé an aiséirí a labhraíonn na scrioptúr faoi. Ach tá sé fós ag aiséirí an Impireacht naofa seo a shíneann siar go haimsir Nimrod agus go dtí an Bhablóin.

Má fhéachann tú suas Aesculapius cuirfear tú chuig Asklepios nó Asclepius. Bhí sé ina Dhochtúir i miotaseolaíocht na Gréige, Fear a chleachtann le ointments. Cógaisíocht más maith leat, a Bhaintéireachta.

Léirítear é le maide agus nathair fillte timpeall air agus tá sé in ann daoine a ardú arís. Arís eile feicimid Satan ag iarraidh a chóipeáil Yehovah. In Uimhreacha 21 léimid mar a d'ardaigh Maois nathair ar chuaille ionas go leighisfí na daoine ó ghreimeanna na nathrach. Bhí an cuaille seo ina shiombail den chrann a raibh Yehshua le tairneáil air níos déanaí ar a insíonn Yehshua dúinn é féin i Eoin 3:13-14.

Tá Sátan ag iarraidh aithris a dhéanamh ar an Meisias. Ach taispeántar dúinn arís conas a d’ith an nathair Mhaois na nathair Pharaoh san Éigipt in Eaxodus 7:11-12.

I gcaibidil 5 de Daniel léimid tuar iontach eile ar an lámhscríbhneoireacht ar an mballa. Is é seo an t-am cruinn a raibh crann Nollag na Bablóine le titim díreach mar a rinne Nebuchadnesar i gCaibidil 4, Agus díreach mar a rinne Nimrod le láimh Shéam.
Caithfidh mé rud éigin a chur in iúl duit. In Tairngreachtaí Abrahám léirím duit conas a tharla scrios an chrainn seo ag an am céanna i dtimthriall na Sabóide ar feadh na staire. Ba cheart duit an leabhar a léamh i ndáiríre chun foghlaim faoi seo.

Ach i gcaibidil 5 insítear dúinn cathain a thiocfadh an crann ar an saol arís. Cé go léiríonn na bannaí aiséirí le linn na Impireachtaí Gréagacha agus ansin Impireachtaí na Róimhe, insíonn an abairt Mene, Mene, Tekel Upharsin dúinn go díreach cathain a dtiocfadh an stumpa seo ar ais ar an saol.

Ó The Prophecies Abrahám roinnim iad seo a leanas.
http://www.remnant-prophecy.com/Remnant-Prophecy/2520-5.htm
Mene, MENE, TEKEL, UPARSIN

Chonaic Belsassar an teachtaireacht a bhí scríofa sa lámh ar an mballa, agus chuir an teachtaireacht imní air. Anois cén fáth ar chuir sé trioblóid air? An bhféadfadh sé an teachtaireacht ar an mballa a thuiscint? I bpáirt rinne sé. Ní hé amháin an lámhscríbhneoireacht ar an mballa a bhí inti, ba é an teachtaireacht a bhí sé ag iarraidh a thuiscint toisc go raibh sé scríofa ina theanga. An rud a bhí scríofa i ndáiríre bhí uimhir ann.

Bhí tomhas meáchain i ngach ceann de na focail a scríobhadh.
25 Agus seo í an scríbhinn a bhí scríofa, MENE, MENE, TEKEL, UPARSIN. (Dainéil 5:25)

Sheas na ceithre fhocal do MENE = 50 SHEKELS, MENE = 50 SHEKELS, TEKEL = I SHEKEL, UPHARSIN = 25 SHEKELS…
AN IOMLÁN COMHIONANNA 126 SEICLIOSTA.
Deir an Bíobla in Ezekiel:
12 “Fiche gerah a bheidh sa seicil ...” (Eseciel 45:12)
IS É AN SHEKEL 20 GERAHS:
Eaxodus 30:13; Léivític 27:25; Uimhreacha 3:47; Uimhreacha 18:16; Eseciel 45:12…
20 x 126 = 2,520 GERAHS, NÓ SEACHT nUAIR

Chonaic sé an uimhir ar an mballa agus níor thuig sé cad a bhí i gceist leis. Tháinig Daniel isteach agus thuig sé nár rud maith é sin. Feiceann tú, thuig Daniel cad a bhí i gceist leis an 2,520—scaipeadh. Bhí a fhios aige gur chiallaigh sé breithiúnas Dé ar an ríocht. Sin an fáth a dúirt sé, 'Tá do ríocht meáite agus ag teastáil, roinnte, uimhrithe agus críochnaithe!'
…AN OÍCHE AR Críochnaíodh RÍOCHT NA mBÉALSHAZAR.
Bhí sháraigh sé pas a fháil sa phointe gan filleadh. Bheadh ​​a ríocht ar cíos uaidh.
MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN = 2,520 nó, An Scaipeadh.

Ba é an scrios seo ar an mBabylon a chuir tús le teachtaireacht fháidh sheanathair Bhelsasar, Nebúchadnesar. Athchóiríodh Nebuchadnesar nó an Bhablóin tar éis na tréimhse seacht mbliana ina raibh Nebuchadnesar as a riocht. Ba é Belsassar tús na tairngreachta seo agus tar éis na tréimhse 2,520 bliain d’athchóireofaí an Bhablóin.

I gcaitheamh na seacht n-uaire sin, nó blianta atá 2520 lá, (7 x 360 = 2520), baineadh réasúnaíocht Nebuchadnesar uaidh. Ní raibh sé in ann a fheiceáil go soiléir, ach ag deireadh na seacht n-uaire sin, d'athnigh an Tiarna a thuiscint.

23 Agus i ndeireadh ré a ríochta, an tan a thiocfadh na heasaontaithe go hiomlán, seasfaidh rí fial, agus tuiscint abairtí dorcha. (Dainéil 8:23)

Tuig, a bhráithre, go ndéanann Nebuchadnesar ionadaíocht ar Sátan agus a chuid impireachtaí go léir tríd na haoiseanna. Féadfaidh sé a bheith i stupor faoi láthair, ach go luath beidh sé a thuiscint na bríonna an-domhain na Scrioptúr. Ullmhaigh!!

Bhí iarmhairtí tromchúiseacha dá ríocht mar thoradh ar easpa uirísle Belsassar agus diúltú na ceachtanna staire ar tugadh cuairt orthu a fhoghlaim ar a sheanathair. Mar a luaigh muid cheana Edmund Burke, an fealsamh, a dúirt go cuí é: “Dlitear iad siúd nach bhfuil in ann cuimhneamh ar an am atá caite a dhéanamh arís.”

Cosúil le ré ársa, beidh ionadh ar dhaoine faoin gcóras seo amach anseo. Déanfaidh siad iontas, "Cé atá cosúil leis an Beast?" (Rann 4), díreach mar a rinne an cine daonna i bhfad ó shin nuair a rinne siad iontas ar fhairsinge ballaí naoi scéal na Bablóine agus dúirt siad, “Cad é an úsáid a bhaintear as? Mura bhfuil tú in ann iad a bhualadh, bí páirteach leo.”

Déanann Iehova sainmhíniú breise ar an gcóras seo sa todhchaí lena mheascán de chumhachtaí polaitiúla agus reiligiúnacha mar “Babylon” in Apacailipsis 17:1-6. I véarsa a ceathair sainaithnítear an córas polaitíochta-reiligiúnach mar “cupán órga a bheith ina lámh lán de ghràineanna”. Tabhair faoi deara go bhfuil soitheach reiligiúnach á úsáid ar bhealach mícheart díreach mar a bhí i bhfad ó shin an oíche sin sular thit an Babylon.

Nuair a chuirimid an 2,520 bliain leis an mbliain a bhuaigh Cyrus ar an mBabylon sa bhliain 539 R.Ch., críochnaíonn muid sa bhliain 1982 CE Nuair a chuirimid seacht mbliana eile leis sin, tagann muid go dtí 1989 CE.

I 1982 agus i 1989 araon dúirt an Pápa leis an domhan teacht ar ais go dtí a fréamhacha. Tagairt shoiléir don chrann chumhachtach seo a bhí tráth; bhí an Pápa ag rá le daoine dul ar ais go dtí a bhfréamhacha Caitliceacha Críostaí.

Tháinig balla na Gearmáine anuas i 1989 ag cuidiú leis an nGearmáin Thoir agus Thiar agus an Eoraip a athcheangal. Ansin sa nuacht le déanaí bhí na ráitis sin ag Pápa Benedict. Is féidir leat cuid mhaith dá bhfuil ag tarlú a léamh ach dul chuig alt le Barry Chamash ag http://www.cephas-library.com/israel_welcome_to_jerusalem_pope_benedict_xvi.html agus sinn ag faire ar an bPápa a shoitheach rialtóra a chur suas ó Iarúsailéim.

Cuimhnigh ar an nathair a bhí fillte ar fud an chrainn.

Anois sna laethanta deiridh mar a thaispeáin mé duit arís agus arís eile i “An tSabóid agus an Iubhaile" teagasc a fuarthas ag agus i "Tairngire Abrahám".

Na laethanta deiridh seo tá an stumpa seo den chrann giúis a léirigh Nimrod agus Sátan ag teacht ar ais chun beatha, á aiséirí ag Sátan. Tá impireacht dheireanach na Bablóine ag teacht chun cinn san Eoraip agus muid ag scríobh. Tá arm á chruthú. Tá an Ghearmáin, ar tugadh an Assyria uirthi roimh an mBabylon, chun tosaigh ar an Impireacht seo go dtí an aiséirí deiridh. Is gearr go dtiocfaidh sé anuas ar SAM agus ar an Ríocht Aontaithe faoi lánfhórsa míleata agus caillfidh muid dó díreach mar a rinneamar i 723 R.Ch. nuair a urlacan Iosrael as an tír sin.

Meabhrúchán bliantúil é an crann Nollag ar an scrios atá le déanamh ar SAM agus ar an RA. D'úsáid Daniel an crann Nollag ar labhair Iremiah air agus a labhair Stiofán faoi díreach sular maraíodh é i dtuartha. I gcaibidil 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 11 agus 12 taispeánann Iehova trí Daniel i gcaibidlí ar leith rudaí a bhaineann leis an gcrann Nollag seo ar a dtugtar Nimrod agus Bablóine freisin. Déanann sé é seo chun rabhadh a thabhairt dúinn faoina bhfuil le teacht bunaithe ar an stair a bhí ann cheana féin.

Nuair a labhair an faireoir i nDainéil 4:13 “I bhfíseanna mo chinn ar mo leaba, d’fhéach mé agus chonaic mé Faireadóir, fiú fear atá suite óna chéile, ag teacht anuas ó na flaithis. 14 “Glaodh sé os ard agus dúirt sé seo: ‘Snaidhm síos an crann agus gearr amach a chraobhacha, bain de na duilleoga agus scaip a thorthaí. Teitheadh ​​​​na beithigh uaidh faoina bhun, agus na héin as a craobhacha.

Tá sé mar an gcéanna leis an léamh i Revelations 18:4 Agus chuala mé guth eile ó neamh ag rá, "Tar amach as a, mo mhuintir, ar eagla nach mbeidh tú a roinnt ina peacaí, agus ar eagla go bhfaighidh tú a plagues. 1 Fonóta: 1Jer. 51:6 & 45. 5 “Toisc go bhfuil a peacaí carntha chun na flaithis a bhaint amach, agus gur chuimhnigh Dia ar a héagóracht. 6 “Tabhar di mar a rinne sí go deimhin, agus aisíoc dúbailte di de réir a saothair. Sa chupán atá measctha aici, measc le haghaidh a dúbailte.

Sa dá chás tugtar rabhadh dúinn éalú ón gcrann a thiteann ionas nach ngoilleann muid.

Iad siúd nach bhfuil eolas acu ar an stair, beidh siad gafa inti nuair a dhéanfar arís í. Cé mhéad atá tú ag staidéar? Cé mhéad teilifíse atá tú ag féachaint? Cé mhéad ama atá á chur amú agat anois agus muid sa bpíosa deireanach de na laethanta deiridh seo? Beidh Yehshua anseo i níos lú ná 23 bliain, cad atá tú a dhéanamh chun ullmhú? Mura raibh a fhios agat é seo féach ar DVD na Sabóide agus na hIubhaile agus léigh an leabhar The Prophecies of Abraham.

Tá Yehshua ag teacht agus tá sé chun an crann Nollag seo a ghearradh anuas, atá mar adhradh ag Nimrod don uair dheireanach. Ní dhéanfaidh sé é a mhaisiú ach ina ionad sin scriosfaidh sé go hiomlán é ionas nach dtiocfaidh sé arís.

Timthriall Tríbhliantúil Torah

Fillimid anois ar ár staidéir 3 1/2 bliana ar an Torah ar féidir leat a leanúint ar líne.

Táimid inár 39ú seachtain anois ó chuireamar tús leis an gcéad bhliain seo den 3ú timthriall Sabóideach seo den 119ú timthriall Iubhaile ó Adam agus thosaigh muid ag Aviv 1, arbh é 20 Márta, 2010 ar an bhféilire Gregorian. Tá súil agam go bhfuil gach ceann de na caibidlí seo á léamh agat agus muid ag druidim chucu agus ní hamháin mo thuairimí féin orthu. Léigh leat féin é agus lig don Iehova tú a spreagadh.

 

Gen 41 2 Sam 11-12 Salm 82-84 Lúcás 3 – 4:30

Genesis 41

Nach iontach é seo? Tá iontas orm faoina bhfuil tú ar tí a fheiceáil. Táimid díreach tar éis a thaispeáint duit an crann Nollag agus an chaoi a bhfuil sé ina siombail de Nimrod agus atá le gearradh síos ag Yehshua díreach mar a ghearr Shem síos an Nimrod chumhachtach.

Anois i gCaibidil 41 táimid chun léamh faoi conas a bhfuil aisling ag Pharaoh atá ag déanamh ionadaíochta ar Sátan freisin. Ní hamháin aisling ar bith ach ceann a imríonn go díreach isteach nuair a bheidh an Crann sin le gearradh anuas.

In Genesis 41 táimid ag caint faoi na seacht mbliana mhaithe agus na seacht mbliana dona na hÉigipte.

Is é an chéad rud ba mhaith liom a chur in iúl i véarsa 14 a shaved Joseph agus nach bhfuil sé luaite mar pheaca. Níl ann ach beagán lámhaigh orthu siúd a cheapann gur ordú é féasóg a chaitheamh.

Más cuimhin leat an tseachtain seo caite d’inis muid duit nár thug Iósaef creidiúint do Iehova riamh as léiriú na mbrionglóidí a tugadh dó. Anois i véarsa 16 déanann sé.

Táim chun tagairt a dhéanamh do The Prophecies Abrahám agus molaim go láidir daoibh go léir iad a ordú agus a léamh. Tá na cairteacha a bhfuilim chun tagairt a dhéanamh dóibh sa leabhar.

Nuair a bhí tairngreachtaí Abrahám á scríobh agam dúirt cara liom féachaint ar sheacht mbliana na Féile agus an ghorta. Rinne mé agus ní raibh mé in ann a thuiscint conas a d'oirfeadh an dá bhloc seacht mbliana seo don timthriall Sabóideach, toisc nach raibh siad ag teacht le haon timthriallta Sabóideach. Ní go dtí gur leag mé amach iad go croineolaíoch de réir dáta a tháinig an freagra chugam ag Iehova.

Ní mór duit féachaint ar na cairteacha a bhaineann le cathain a mhair Iósaef agus a thabhairt faoi deara cathain a bheidh an neart seacht mbliana. Tagann siad ag am an-sonrach i saolré na cumhachta Beast atá i lá Joseph an Éigipt agus Pharaoh.

Tosaíonn na seacht mbliana de neart seo díreach i lár an 4ú timthriall Sabóideach. Ní ag an tús ach i lár. Críochnaíonn siad i lár an 5ú timthriall Sabóideach agus cuirtear tús le seacht mbliana an ghorta. Tagann deireadh le blianta an ghorta i lár an 6ú timthriall Sabóideach.

Ní raibh ciall leis féin. Ach nuair a chuir mé i gcomparáid é lenár dtimthriall Sabóideach deireanach agus na rudaí a d'fhoghlaim mé faoi, bhí sceitimíní orm agus séideadh as.

I lár an 4ú timthriall Sabóideach, arb é timthriall an Chlaíomh atá le teacht go hIosrael- Stáit Aontaithe Mheiriceá agus an RA chomh maith le Stát Iosrael féin, i lár an timthrialla seo scriosann na fórsaí comhcheangailte iad. na hEorpa agus na náisiúin Mhoslamacha. Tá an Eoraip agus na náisiúin Muslim faoi stiúir an Ghearmáin an chumhacht Beast am deiridh.

Tar éis don Beast Power “Sátan Mór” na Stát Aontaithe, agus a comhghuaillithe, a scrios, agus tar éis don Beast Power (cumhacht Eorpach agus Mhoslamaigh aontaithe faoi cheannas na Gearmáine) déileáil le “Sátan Beag” Stát Iosrael, déarfaidh an domhan, “Cé atá in ann cogadh a dhéanamh leis?” Agus déanfaidh an domhan iontas ar chumhacht an Beast seo agus beidh roinnt blianta ann nuair a bheidh an domhan rathúla a thosaíonn tar éis scrios SAM i 2020 CE Seacht mbliana a bheidh sa líon iarbhír blianta; Seacht mBliana Neart ó Genesis 41.
4 Mar sin rinne siad adhradh don dragan a thug údarás don beithíoch; agus rinne siad adhradh don beithíoch, ag rá, “Cé atá cosúil leis an ainmhí? Cé atá in ann cogadh a dhéanamh leis?” (Apacailipsis 13:4)

Chomh luath agus a bhainimid na seacht mbliana neart amach i lár an 5ú timthriall Sabóideach, is é sin 2027 CE. Tosóidh an bheirt fhinnéithe ag rá leis an domhan agus leis an gcumhacht Beast ligean do chlann Iosrael dul. Coinnigh i gcuimhne gurb é an 5ú timthriall Sabóideach ceann na mbraighdeanas agus anois tá an bheirt fhinnéithe ag tosú ag labhairt amach i lár an ama seo. Labhróidh siad ar feadh trí bliana go leith agus tosóidh siad ag labhairt le linn shéasúr titime an Lae Naofa sa bhliain 2026 agus críochnóidh siad ag Cháisc na nGiúdach 2030 nuair a maraítear an Beast Power iad.

Tá an bheirt fhinnéithe chun dul os comhair an Beast Power agus éileamh go scaoilfí saor Treibheanna Iosrael, atá i mBraighdeanas. Tosaíonn an Gabháltas sin sa bhliain 2024 CE Inseoidh siad don Beast Power, mar a rinne Maois agus Aaron díreach roimh an Eaxodus, na Meiriceánaigh, na Sasanaigh, na hAstráiligh, na Ceanadaigh, na Giúdaigh, na hOllainne, na hIorua agus na Giúdaigh a shocrú. Sualainnigh agus náisiúin eile iarthuaisceart na hEorpa saor ionas gur féidir leo dul go dtí an Tír Iosrael agus adhradh an Cruthaitheoir.

Ní cheadóidh an Beast Power é, mar an gcéanna ní ligfeadh Pharaoh d'Iosrael dul ach oiread le linn aimsir an Eaxodus agus seolfaidh an Beast Power feallmharaigh chun an bheirt fhinnéithe seo a mharú a chosnóidh iad féin ar bhealach osnádúrtha. Ach déanfaidh an Beast rudaí níos deacra orthu siúd atá i mbraighdeanas agus ní bheidh na daoine a lomadh.

Ordóidh an bheirt fhinnéithe seo go stopfaidh an bháisteach ar fud an domhain ar feadh trí bliana. Faoi dheireadh na dtrí bliana seo, beidh náisiúin an domhain ag cuardach gach Iosraelach ó gach cearn den domhan agus tabharfaidh siad go Iarúsailéim iad faoi bhliain Shabbat Shuva, an bhliain fillte, chun géilleadh don bheirt fhinnéithe. Is féidir leat tuilleadh a léamh faoi seo san alt ag; “An Fáth a bhFilleann Iosrael ar an Talamh in 2030 agus Cén Fáth a Imíonn siad Arís, agus an Mar a Thiocfaidh an Beirt Fhinnéithe ar É seo."

Beidh an ceathrú cuid de dhaonra an domhain básaithe de bharr cogaidh agus ocras faoi 2030 CE mar thoradh ar fhoraithne an bheirt fhinnéithe. Agus is é seo an fáth go bhfuil an domhan ag cuardach na hIosraeilítigh sin chun iad a thabhairt ar ais go hIosrael ionas go dtiocfaidh deireadh leis an mallacht.

8 An beithíoch a chonaic tú a bhí, agus nach bhfuil, agus beidh dul suas as an poll bottomless agus dul chun perdition. Agus beidh iontas orthu siúd a chónaíonn ar an talamh, nach bhfuil a n-ainmneacha scríofa i Leabhar na Beatha ó bhunú an domhain, nuair a fheiceann siad an Beast a bhí, agus nach bhfuil, agus fós atá. (Apacailipsis 17:8)

Is minic a dhéantar an Beast seo a bhí agus nach ndéantar san Aontas Eorpach agus go ceart mar sin. Ach is mó ná sin é, is é an crann mór seo ar labhair muid i dtús na Litreach seo. Is é Beast Nimrod, a bhí agus nach bhfuil, is é ainmhí Nebuchadnesar nach raibh ar feadh tamaill ann chun a riaradh agus a bhí an uair sin. Tá nó tá an crann giúise mór seo ann ó shin i leith Nimrod agus níl sé fós ann inniu ach ní fheiceann nó ní fheiceann a bhformhór é. Ach nuair a thosaíonn sé ar an gcumhacht a bheidh aige a bhaint amach go luath táimid go léir i mbaol mór.

Ná déan dearmad ar na Scrioptúr atá clúdaithe againn roimhe seo a chlúdaíonn beannacht Isaaic agus fearg Esau i Leabhar Geineasas:
40 “Le do chlaíomh a bheidh tú beo, agus déanfaidh tú seirbhís do do dheartháir; Agus tarlaidh, nuair a bheidh tú gan suan, Go mbrisfidh tú a chuing ó do mhuiníl.” (Geineasas 27:40)

Cuirfear tús le blianta neart na hÉigipte, a shamhlaíonn an Bhablóin, nuair a chaithfidh Esau bannaí Iacób, arb é sin teach Iosrael go léir. Tabhair faoi deara go dtosaíonn na blianta neart don Beast Power i lár na tréimhse blianta cogaidh agus nuair a bheidh SAM le scrios. Beidh cuing Iacóib briste ag Esau an tráth sin in 2020 CE

Seo i gcomparáid le tús na seacht mbliana neart i lá Iósaef.

Léigh cad a tharlaíonn ansin d’Esau tar éis dóibh bannaí Iosrael a bhriseadh. Faighimid faoi seo nuair a léim Daniel agus Revelation: 15 “Bhí mé, Daniel, doiléir i mo spiorad laistigh de mo chorp, agus físeanna mo chinn buartha dom. 16 Tháinig mé i ngar do dhuine díobh siúd a bhí ina sheasamh, agus d’fhiafraigh mé de an fhírinne faoi seo go léir. Mar sin d’inis sé dom agus chuir sé in iúl dom léiriú na nithe seo: 17 ‘Na hainmhithe móra sin, is ceithre cinn iad, is ceithre rí iad a éiríonn as an talamh. 18 Ach gheobhaidh naoimh an Té is Airde an ríocht, agus sealbhóidh siad an ríocht go deo, go deo agus go brách.' 19 Ba mhian liom ansin an fhírinne a fháil faoin gceathrú beithíoch, a bhí difriúil ó na cinn eile go léir, thar a bheith uafásach, lena fhiacla iarainn agus a tairní cré-umha, a d’ith, a bhris ina phíosaí, agus a shatailt ar an iarmhar lena chosa; 20 Agus na deich n-adharc a bhí ar a ceann, agus an adharc eile a tháinig aníos, ar thit triúr roimhe, mar atá, an adharc sin ar a raibh súile agus béal a labhair focail ghránna, ar mhó a gcuma ná a chomhbhaill. 21 Bhí mé ag faire; agus bhí an adharc chéanna ag cogadh in aghaidh na naomh, agus i réim ina n-aghaidh, 22 go dtí gur tháinig Ársa na Laethanta, agus go ndearnadh breithiúnas i bhfabhar naomh an Té is Airde, agus tháinig an t-am do na naoimh an ríocht a shealbhú. . 23 “Dá bhrí sin dúirt sé: ‘Beidh an ceathrú beithíoch ina ceathrú ríocht ar domhan, a bheidh difriúil ó gach ríocht eile, Agus a shluigfidh an domhan ar fad, Satailt é agus brisfidh sé ina phíosaí é. 24 Na deich n-adharc is deich rí iad a éireoidh as an ríocht seo. Agus éirigh duine eile ina ndiaidh; Beidh sé difriúil ó na cinn chéad, Agus subdue trí ríthe. 25 Labhróidh sé briathra pompous i gcoinne an Ard-is mó , Déanfaidh sé géarleanúint ar na naoimh an Ard-is , Agus beidh sé ar intinn amanna agus dlí a athrú . Ansan tabharfar na naoimh isteach ina láimh Am agus uair go leith. 26 'Ach beidh an chúirt 'na suidhe, 'S tógfaidh siad uaidh a tiarnas, Chun í a chaitheamh is a mhilleadh go deo. 27 An sin an ríocht agus an tiarnas, Agus móráltacht na ríochtaí faoi na spéire go léir, A thabhairt do na daoine, na naoimh an Té is Airde. Is ríocht shíoraí í a ríocht, agus déanfaidh gach tiarnas seirbhís agus géilleadh dó.' (Dainéil 7:15-27)

Beidh Esau ina 10 ríocht tar éis dó an beart rúnda i Salm 83 a dhéanamh agus cuidiú le náisiúin Iosrael a ruaigeadh. Rachaidh siad sa tóir ansin agus maróidh siad na naoimh sin ar féidir leo teacht orthu.

7 Ach dúirt an t-aingeal liom: “Cén fáth a ndearna tú iontas ort? Inseoidh mé duit rúndiamhair na mná agus an ainmhí a iompraíonn í, ar a bhfuil na seacht gcinn agus na deich n-adharc. 8 An beithíoch a chonaic tú a bhí, agus nach bhfuil, agus beidh dul suas as an poll bottomless agus dul chun perdition. Agus beidh iontas orthu siúd a chónaíonn ar an talamh, nach bhfuil a n-ainmneacha scríofa i Leabhar na Beatha ó bhunú an domhain, nuair a fheiceann siad an Beast a bhí, agus nach bhfuil, agus fós atá. 9 Seo í an aigne a bhfuil eagna aici: Na seacht gcinn is seacht gcinn de shléibhte ar a bhfuil an bhean ina suí. 10 Tá seacht rí ann freisin. Tá cúigear tar éis titim, tá ceann amháin, agus níl an ceann eile tagtha fós. Agus nuair a thagann sé, caithfidh sé leanúint ar aghaidh tamall gairid. 11 Agus an Beast a bhí , agus nach bhfuil , é féin freisin an t-ochtú , agus tá sé de na seacht , agus tá sé ag dul chun perdition . 12 Na deich n-adharc a chonaic tú, is deich rí iad nach bhfuil aon ríocht faighte acu go fóill, ach faigheann siad údarás ar feadh uaire an chloig mar ríthe leis an ainmhí. 13 Tá siad seo ar aon intinn, agus tabharfaidh siad a gcumhacht agus a n-údarás don beithíoch. 14 Déanfaidh siad seo cogadh leis an Uain, agus sáróidh an tUan iad, óir is Tiarna na dTiarnaí agus Rí na ríthe é; agus go bhfuil na daoine atá in éineacht leis glaoite, tofa agus dílis.” 15 Dúirt sé liom ansin: “Na huiscí a chonaic tú, an áit a bhfuil an striapach ina suí, is iad na pobail, an tslua, na náisiúin agus na teangacha. 16 Agus na deich n-adharc a chonaic tú ar an ainmhí, beidh siad seo fuath an striapach, a dhéanamh di féin agus nocht, a ithe a feoil agus a dó le tine. 17 Oir chuir Dia isteach ina gcroí é chun a chuspóir a chomhlíonadh, a bheith ar aon intinn, agus a ríocht a thabhairt don ainmhí, go dtí go gcomhlíonfar focail Dé. 18 Agus is í an bhean a chonaic tú an chathair mhór sin atá i gceannas ar ríthe an domhain.” (Apacailipsis 17:7-13)

Ná bíodh eagla oraibh ar aon cheann de na rudaí sin atá sibh ar tí a fhulaingt. Go deimhin, tá an diabhal ar tí cuid dhaoibh a chaitheamh isteach sa phríosún, chun go ndéanfar tástáil oraibh, agus go mbeidh àmhghair agaibh deich lá. Bí dílis go dtí an bás, agus tabharfaidh mé duit coróin na beatha. (Apacailipsis 2:10)

Fógra sa chairt thuas gurb í an bhliain Shuva nuair a thugtar Iosrael ar ais go Tír Iosrael tar éis don Beirt Fhinnéithe stop a chur leis an mbáisteach ar fud an domhain go léir, go bhfaigheann ¼ den chine daonna bás, agus nuair a thugtar Iosrael ar ais don bhliain. de Shuva i 2030 CE, ag Cháisc na nGiúdach marófar na caoirigh. Seo é nuair a bhíonn an mairtíreach mór ar siúl. Is é an cúigiú séala i Revelation.

9 Nuair a d’oscail Sé an cúigiú séala, chonaic mé faoin altóir anamacha na ndaoine a maraíodh ar son briathar Dé agus na fianaise a bhí acu. 10 Agus ghlaoigh siad le guth ard , ag rá , "Cén fhad, a Thiarna, naofa agus fíor, go dtí go ndéanfaidh tú breithiúnas agus a dhíoghail ár gcuid fola ar na daoine ina gcónaí ar an talamh?" 11 Ansin tugadh gúna bán do gach duine acu; agus adubhradar riu go bhfuigheadh ​​siad seal beag ní b'fhaide, go gcríochnuigheadh ​​líon a gcomh-sheirbhíseach agus a bráithre, do marbhadh mar atáid. (Apacailipsis 6:9-17)

Deirtear linn béile Cháisc na nGiúdach a ithe go pras agus ár mbróga ar aghaidh agus a bheith réidh le dul gan mhoill. Déanaimid é seo mar ullmhúchán don tréimhse seo go fóill amach anseo, nuair a bheidh orainn ag Cháisc na nGiúdach teitheadh ​​ar feadh ár saoil.

11Agus mar sin íosfaidh sibh é: agus crios ar do choim, do bhróga ar do chosa, agus do bhuir i do láimh. Mar sin, beidh tú ag ithe go haste é. Is é Cáisc an Tiarna é. (Eaxodus 12:11)

Lig dom achoimre a dhéanamh ar am amháin eile le haghaidh soiléireachta.

In 2020 CE beidh na Stáit Aontaithe agus an RA buailte ag fórsaí faoi stiúir na Gearmáine atá aontaithe leis na náisiúin Mhoslamacha. Nuair a bheidh sé seo curtha i gcrích, roinntear an talamh i measc na mbuaiteoirí. Seo tús na seacht mbliana de rathúnas do na buaiteoirí. Is é seo an rud ceannann céanna a dúirt Iósaef faoi bhrionglóid Pharaoh leis na ba sailleacha. Seacht mbliana de neart don Éigipt a ionadaíonn an End Time Beast Cumhacht fórsaí Eorpacha agus Muslim.

Tosaíonn blianta an Bhraighdeanais leis an mbliain 2024 CE Seo é an t-am a mbeidh an bheirt fhinnéithe ag dul i gcion ar shaol an domhain. Ní mór go mbeadh aithne an domhain orthu ionas go dtabharfaidh an Beast Power agus an domhan dá n-aire iad. Tá aithne agam inniu ar go leor a mhaíonn gurb iad an bheirt fhinnéithe seo iad, ach ní éisteann éinne leo. Ar bhealach éigin tar éis 2024 CE beidh cáil dhomhanda ar an mbeirt fhinnéithe seo.

Ansin tabharfaidh siad foláireamh don Beast Power ligean do na hIosraeilítigh filleadh ar Thír Iosrael nó ní bheidh aon bháisteach ann ag tosú in 2027 CE, rud a oireann nuair a tháinig na seacht mbliana Triomach i lá Iósaef.

Agus tabharfaidh mé cumhacht do mo bheirt fhinnéithe, agus déanfaidh siad tairngreacht míle dhá chéad seasca lá, éadaí saicéid.” (Apacailipsis 11:3)

Tosóidh siad ar a gcuid tairngreachta ag Lá an Réitigh in 2026 CE agus marófar iad ag tús Mairtíreach na Naomh ag Cásca 2030 CE Beidh siad ag labhairt ar feadh 3 bliana go leith agus:

Tá cumhacht acu seo na flaithis a dhúnadh, ionas nach dtiteann báisteach i laethanta a gcuid tairngreachta; agus tá cumhacht acu ar uiscí chun iad a iompú chun fola, agus an talamh a bhualadh le gach plá, chomh minic agus is mian leo. (Apacailipsis 11:6)

Mar gheall ar mallachtaí an domhain ag an mbeirt fhinnéithe seo, gheobhaidh ¼ de na fir go léir bás agus ceathrú séala an Chapaill Phail a chríochnaíonn díreach roimh 3 ½ bliana deiridh na Tribóide Móire agus mar a dúirt mé níos luaithe sa 3 ½ bliana deiridh seo. Is é an uair a marófar an bheirt fhinnéithe agus is iad sin tús Mairtíreach na Naomh a tharlaíonn ag Cháisc na nGiúdach nuair a chruinneofar Iosrael go léir ar fud an domhain go léir agus a thabharfar ar ais go Tír Iosrael mar a d’ordaigh an bheirt acu. finnéithe.

Le linn na 3 bliana go leith seo suas go Mairtíreach na Naomh is ea an chéad leath de sheacht mbliana an Triomaigh. Le linn na Tribulation Mór le 3 ½ bliana anuas, beidh an domhan ag leanúint ar aghaidh le taithí a fháil ar triomach ar scála ollmhór. Gheobhaidh i bhfad níos mó daoine bás.

Is i rith an ama seo a bheidh na daoine a fhanann dílis ag teitheadh ​​go Moab le bheith i bhfolach ar feadh na tréimhse ama seo. Is i rith an ama seo freisin a éireoidh Yehshua suas.

Agus is mar gheall ar na heachtraí seo go beacht is mian linn feirmeacha bunaithe a bheith againn a fhéadann na naoimh a chothú le linn na triomaigh seo. Ach is beag a fuair mé an fhís seo.

2 Samúéil 11-12

Arís eile feicimid lámh Iehova sna Nuachtlitreacha seo. An tseachtain seo caite scríobh mé chugat faoi Ghinmhilleadh agus ansin an tseachtain seo rinne mé é a chur i gcomparáid le peacaí eile. Cé acu a bhí níos measa?

In 2 Samúéil léigh muid mar a thit Dáiví mar gheall ar áilleacht Bathsheba. Is iontach an rud é freisin ó tharla go raibh mé ag caint le Jono faoi Dhlíthe Niddah, go ndeir sé Agus Dawid i véarsa 4? chuir sé teachtairí, chun í a fháil. Agus tháinig sí chuige, agus luigh sé léi – óir bhí sí á glanadh í féin óna neamhghlan – agus d’fhill sí ar a teach.

I mo rí Séamas deir sé go ndearnadh a eisíontas uirthi.

Anseo tá an Rí Iosrael againn fear i ndiaidh chroí an Iehova ag déanamh adhaltranais le Bathseba agus é buartha faoina neamhíonacht? Má ghoideann tú arán do dhuine eile, an bhfuil sé cuma má tá do lámha salach?

Fuair ​​​​mé é sin an-aisteach. Agus ansin déanann Dáiví a pheaca a chumhdach trí Uriah a theacht agus luí lena bhean chéile féin. Agus ní dhéanann Uriah a bheith an-uasal. Mar sin anois ceapann Dáiví níos mó fós agus tá arm iomlán aige ag ainliú timpeall ionas go marófaí Úiríá i mbun aicsin. Ach thit daoine eile d’Iosrael freisin le linn dúnmharú Úiríá seo agus bhí Ióáb ina chuid de chomh maith.

Mar sin, in ionad an ghinmhillte, maraíonn Dáiví Úirias.

Anois agus tú ag léamh caibidil 12 ba mhaith liom go dtabharfaidh tú aird an-ghar ar a bhfuil le rá ag Nathan. Scrioptúr ollmhór a bhí anseo i mo shaol mar a lean mé ar aghaidh ag peaca agus ní stopfadh.

Tar éis dó a léamh mar a thug Iehova an oiread sin do Dháiví agus a thabharfadh sé i bhfad níos mó dó dá mba mhian leis, fógraíonn sé ansin na pionóis a thabhóidh sé. Agus a deir Natan i véarsa 13 Agus Dawid? dúirt sé le Natan, "Pheacaigh mé i gcoinne ????." Agus dúirt Natan le Daid?, “Chomh maith leis sin, ???? chuir sé uait do pheaca, ní bhfaighidh tú bás.

Tá maithiúnas tugtha ag Iehova do Dháiví agus anois ní bhfaighidh sé bás. Bhí David ar tí pionós an bháis a thabhairt dó as an bpeaca seo. Bhí an fear i ndiaidh chroí Iehova ar tí a mharú ach toisc go ndearna sé aithrí a luaithe agus a chonaic sé é, bhain Iehova pionós an bháis uaidh agus chuir sé ar an leanbh a rugadh do Dháiví agus do Bathseba é. Smaoinigh air seo an chéad uair eile a bhraitheann tú go bhfuil fonn ort dul agus peaca a dhéanamh. Smaoinigh air.

Léimid arís gur thug Bathsheba breith do Sholamh, rud a chiallaíonn go bhfuil grá ag Iehova air. Ach ní raibh sé ar an gcéad dul síos don ríchathaoir agus mar sin tá an chuid seo anseo trioblóideach dom ag an dáta seo. Ba chóir go mbeadh Absalom ar an gcéad dul síos don ríchathaoir agus mar gheall ar seo tá trioblóid ag teacht.

Salm 82-84

http://www.ucg.org/bible-commentary/Psalms/81
)-Iosrael-rabhadh-chun-aird-Dia;-82)-Dia-bheidh-breitheamh-ar-rialóirí-an-domhain-agus-a thabhairt-fíor-cheartais;-83)-Paidir-chun-chabhrach- in aghaidh-an-namhaid-idirnáisiúnta-coalition/default.aspx

I Salm 82, seachadann Ásáfán ó Dhia “focal breithiúnais ar rialóirí agus breithiúna éagóracha…. [Léiríonn sé] Dia i gceannas ar a chúirt neamhaí [véarsa 1]…. Mar an Rí Mór (féach... Salm 47) agus Breitheamh na cruinne go léir (féach 94:2; Ge 18:25; 1Sa 2:10) a ‘ghrá leis an gceartas’ (99:4) agus a thugann breithiúnas ar na náisiúin i bhfíréantacld. féach 9:8; 96:13; 98:9), tá sé le feiceáil ag glaoch chun cuntas a thabhairt dóibh siúd atá freagrach as a chosaint ar an lag agus faoi chois ar domhan” (Zondervan NIV Staidéar Bíobla, nóta ar Salm 82).

Breathnaigh i véarsaí 1 agus 6 ar an téarma “déithe” (Eabhrais Elohim). Is féidir leis an bhfocal iolra seo tagairt a dhéanamh d’iolrachas déithe (déithe bréagacha de ghnáth) nó sa chiall uatha don aon Dia amháin (nó teaghlach Dé) a chuimsíonn níos mó ná Duine amháin —Dia an tAthair agus Dia an Mac, Íosa Críost. Chun tuilleadh a fhoghlaim faoin téarmaíocht seo agus faoi nádúr Dé, féach ar ár leabhrán saor in aisce Who Is God?

Anseo tagraíonn an téarma “déithe” do dhaoine – “clann an Té is Airde” (véarsa 6). Smaoinigh nuair a chruthaigh Dia plandaí agus ainmhithe an domhain i nGeineasas 1, rinne sé iad a atáirgeadh gach ceann acu “de réir a chineál.” Ach sa chomhthéacs céanna, dúirt Dia faoin gcine daonna, “Déanaimis [an tAthair agus an Críost ath-ionchollaithe] fear inár n-íomhá, de réir Ár cosúlachta” (véarsa 26) - teanga a léiríonn leanbh a tháirgeadh i íomhá an duine (comparáid 5: 3). Mar sin deineadh an duine de réir cineáil Dé. Ach tá sé seo ar dtús i gciall neamhiomlán de bheith cosúil le Dia ó thaobh cuma ar leibhéal fisiciúil agus aigne éirimiúil cruthaitheach a bheith aige (cé go bhfuil sé do-shamhlaithe fós níos lú ná intinn Dé). Tá sé ar intinn ag Dia sa deireadh go mbeadh an duine ina chruthú spioradálta go hiomlán ar a chosúlacht.

D’úsáidfeadh Íosa Salm 82:6 níos déanaí chun na húdaráis reiligiúnacha Giúdacha a achrann a bhí trína chéile mar gur fhógair Sé é féin Mac Dé. Agus é ag meabhrú dóibh gur thagair a ndlí féin (An Scrioptúr) do dhaoine mar “dhéithe,” d’fhiafraigh sé díobh cén fáth go raibh siad chomh trína chéile leis mar gheall ar a rá gurbh é Mac Dé é (Eoin 10:31-37).

Tréithe diaga amháin a tugadh ag cruthú tosaigh an duine ba ea ceannasaíocht a bheith aige ar an talamh agus é á léiriú mar rialóir ar an gcruthú (Geineasas 1:26-28). I gcás go leor, leathnódh an tiarnas seo thar dhaoine eile. Ach don chuid is mó, níor ghlac daoine tar éis nádúr Dé sa chaoi ar chomhlíon siad an fhreagracht seo. Ina ionad sin, tá siad tar éis leas a bhaint as agus mí-úsáid a bhaint as a chéile. Tugann Salm 82 aghaidh ar an teip seo. Is teachtaireacht í do chách i ndáiríre - ach baineann sé níos mó fós leo siúd atá i bpoist chumhachta, a bhfuil an cumas acu cabhrú le daoine eile ar na bealaí a éilítear i véarsaí 2-4.

Labhraíonn véarsa 5 ar chliseadh ollmhór mírialú an duine. Ag trácht ar an véarsa seo, tugann Bíobla Staidéir an Zondervan NIV faoi deara: “Ba chóir go mbeadh siad roinnte in eagna Dé (féach 1Ki 3:9; Pr 8:14-16; Isa 11:12), ach níl siad fíor. tuiscint ar cheisteanna morálta nó ar an ord morálta a chothaíonn riail Dé (féach Isa 44:18; Jer 3:15; 9:24)…. Nuair a bhíonn daoine den sórt sin ina maoir ceartais, laghdaítear ord an domhain ar fad (féach 11:3; 75:3…).”

Is léir nach fíordhéithe iad na daoine a dtugtar aghaidh orthu i Salm 82 mar dhéithe sa chiall deiridh - mar a deir Dia go bhfaighidh siad bás mar fhir mharfacha, ag titim "cosúil le gach rialtóir eile" (véarsa 7, NIV). Ach dóibh siúd a ghéilleann do bhealaí Dé, léiríonn sleachta eile gur féidir le fir an bheatha shíoraí agus an ghlóir dhiaga a fháil mar bhaill de theaghlach Dé a rugadh i spiorad.

Ar an dea-uair, cé go dtitfidh an t-ord sochaíoch reatha ina phíosaí, seasfaidh an t-ord domhanda deiridh a d’ordaigh Dia (75:3; 93:1). Mar a iarrann véarsa deiridh na Salm 82, déanfaidh sé idirghabháil agus socróidh sé gach ní i gceart i ngach náisiún. Óir beidh na náisiúin go léir ar deireadh lena chuid féin, ní hamháin mar a mhaoin ach mar a leanaí fíor ina chosúlacht - ní hamháin ina fhoirm, ach ina charachtar.

Iarrann Salm 83, an ceann deireanach de sailm Ásáif agus salm deiridh an dara braisle de Leabhar III, ar Dhia é féin a mhúscailt i gcoinne Cónaidhm na naimhde náisiúnta atá ag comhcheilg chun Iosrael a scriosadh - dearbhaíodh anseo gur naimhde Dé iad na náisiúin seo (comparáid 81:14). -15).

Léigheamar Salm 83 sa Chlár Léitheoireachta Bhíobla níos luaithe mar aon leis an gcuntas ar charbaid Mhesopotamia ag cabhrú leis na hAmonaí in aghaidh arm Dháiví (féach tráchtanna Clár Léitheoireachta an Bhíobla ar 2 Samúéil 10; 1 Chronicles 19; Salm 60; Salm 108; Salm 83) . B’fhéidir gurb é seo atá i gceist i Salm 83:8: “Cheangal an Asiria leo freisin; chabhraigh siad le clann Lot.” Bhí náisiúin Amón agus Mhóáb araon de shliocht Lót nia Abrahám. Ach tá comhrialtas níos mó luaite i véarsaí 5-7, ina bhfuil náisiúin nach bhfuil luaite in 2 Samúéil 10 nó 1 Chronicles 19. Mar sin féin, d'fhéadfadh cuid acu seo, tar éis do Dháiví a bheith sáite i bhfeachtais níos luaithe, a bheith in éirí amach an uair seo níos déanaí. (féach tráchtanna Chlár Léitheoireachta an Bhíobla ar Salm 60). Ar ndóigh, ag cur san áireamh go ndéanann tairngreachtaí eile de chuid náisiúin éagsúla cur síos anseo orthu ag éirí aníos le chéile in aghaidh Iosrael san aimsir dheiridh, b’fhéidir gur tuar deiridh-ama ar “Áiseáfán an seer” a bheidh i Salm 83 (féach 2 Chronicles 29:30). B’fhéidir go bhfuil an t-amhrán dé-bhrí – le comhrialtas ársa ag réamhchumadh Cónaidhm cosúil leis na laethanta deiridh.

I liosta na n-naimhde comhcheilg, tugtar an chéad-Edom (Salm 83:6) ar an namhaid is mó agus is ilbhliantúla d'Iosrael, an náisiún de shliocht Easau deartháir Iacób. Cheannaigh Dáiví na hÉadómaigh roimh an troid le fórsaí Mesopotamianacha (féach 2 Samúéil 8; 1 Chronicles 18). Ach ós rud é go raibh na Siriaigh faoi smacht agus faoi éirí amach níos luaithe tráth na coimhlinte níos déanaí, is féidir gur tharla an rud céanna leis na hÉadómaigh. I suíomh críoch-ama, a bhfuil an chuma air go bhfuil sé infheidhme anseo, d'fhéadfadh na hEadómaigh a bheith le fáil i measc na Palaistíneach in Iosrael agus san Iordáin, i measc na dTurcach, i measc na hIaráice agus pobail eile an Mheán-Oirthir agus, mar gheall ar inimirce, i líon méadaitheach san Eoraip. (Chun tuilleadh eolais a fháil ar na hÉadómaigh agus ar a bhféiniúlacht nua-aimseartha, féach tráchtanna Chlár Léitheoireachta an Bhíobla ar Obadiah, Isaiah 34 agus 63, Jeremiah 49:7-22 agus Ezekiel 35.)

Is iad na hIsmaeilítigh, atá liostaithe sa dara háit (Salm 83:6), na hArabaigh i gcoitinne a tháinig i réim ó chéad mhac Abrahám Ishmael. Síneann náisiúin Arabacha an lae inniu ó ar fud na hAfraice Thuaidh go dtí an Iaráic.

Sa tríú háit ar an liosta, bhí Moab (véarsa céanna), mar a luadh thuas, mar aon le hAmón de shliocht Lot (féach véarsa 8). Mar a bhí leis na hÉadómaigh, thug Dáiví ceannas ar na Móábaigh roimh an troid le carbaid Mhesopotamia (féach 2 Samúéil 8; 1 Chronicles 18). Ach, ar nós Eadóm, b’fhéidir gur éirigh na Móábaigh amach le linn na coimhlinte níos déanaí. Is dócha go bhfuil na Moabite le fáil inniu i measc na bPalaistíneach san Iordáin agus in Iosrael agus i measc pobail eile sa Mheánoirthear.

Ar an gceathrú háit tá na Hagraít (véarsa 6). Throid treibheanna Iosrael Reúbaen agus Ghad in aghaidh na Hágánach in aimsir Shóil (1 Chronicles 5:10, 18-19). Mar a luadh i dtráchtanna Chlár Léitheoireachta an Bhíobla ar 1 Chronicles 5, b’fhéidir go seasann an t-ainm Hagrites do shliocht mháthair Ishmael Hagar (agus dá bhrí sin Ishmaelite nó treibheanna gaolmhara). Dhéanfadh an choimhlint leis na treibheanna Tras-Jordanacha na hArabaigh seo ó thuaidh. Luann inscríbhinní Asiria Hagrites mar chuid de chónaidhm Aramean (.i. Siria) (Zondervan, nóta ar Salm 83:6). Mar sin, b'fhéidir go n-aithneofar na Háigítigh le hArabaigh na Siria sa lá atá inniu ann.

Is é Gebal an cúigiú cuid (véarsa 7). Mar a thugann Bíobla Staidéar Nelson faoi deara ar Ezekiel 27:9, bhí Gebal ina chalafoirt thábhachtach d’Fhéinic “idir Sidon agus Arvad (féach Iósaef 13:5; 1 Kin. 5:18). Thug na Gréagaigh agus na Rómhánaigh air Byblos, agus Gubla ag na hAsaighnigh agus na Bablónaigh. Tugtar Jbail nó Jubayl ar an gcathair Phoenician inniu sa Liobáin, 25 míle lastuaidh de Béiriút. Ach is é an t-ainm Gebal, a bhaineann leis an Jebel Araibis, ná an focal “sliabh,” agus creideann go leor go bhféadfaí suíomh eile a bheith i gceist. “Tagann roinnt teangairí… de thátal as go mbaineann an tagairt anseo d’áit nó do réigiún in Edom [Iordáin Theas], ó dheas den Mhuir Mharbh in aice le Petra” (Zondervan, nóta ar véarsa 7).

Tá Ammon (rann céanna) sa séú háit ar an liosta. Ba é an choimhlint le Ammon ba chúis leis an gcomhrac in aghaidh fhórsaí Mesopotamia. Is é príomhchathair na nAmónach, Rabah, ná Amman anois, príomhchathair na hIordáine. Cosúil leis na Moabites gaolmhar, is dócha go bhfuil na hAmónaigh inniu le fáil i measc na bPalaistíneach san Iordáin agus in Iosrael agus i measc pobail eile sa Mheánoirthear.

Seachtú is Amalek (rann céanna). Ba mhuintir naimhdeach Eadómaigh ó dheisceart Chanán (Uimhreacha 13:29) iad na hAmalekites a thug luíochán ar na stragglers i gcéimeanna cúil na nIosraeilteach nuair a tháinig siad amach as an Éigipt. Mar gheall ar an neamhthrócaireacht seo dúirt Dia go mbeadh cogadh aige leo ó ghlúin go glúin agus go scriosfaí iad faoi dheireadh (Eaxodus 17:8-16; Deotranaimí 25:17-19). Cé go raibh siad faoi chois Shól agus Dháiví, d'fhan na hAmalekites. Is cosúil go ndeachaigh siad thar chríoch mór ar deireadh - chuaigh cuid acu ar imirce an bealach ar fad suas go dtí an Áise Láir (féach tráchtanna Chlár Léitheoireachta an Bhíobla ar Obadiah agus Esther 3). Féadfaidh na hAmalekites inniu a bheith i measc na bPalaistíneach, na dTurcach Lár na hÁise agus pobail eile an Mheán-Oirthir.

Bhí Philistia, tír na bhFilistíneach, an t-ochtú háit ar an liosta (Salm 83:7), suite feadh chósta thiar theas Iosrael. Bhí na Filistínigh i gceannas ar Dháiví sula ndeachaigh sé i ngleic leis na fórsaí Mesopotamianacha (féach 2 Samúéil 8; 1 Chronicles 18). Ach mar a bhí le hÉadóm agus le Móáb, d’fhéadfadh na Filistínigh éirí amach in am an chomhraic i gcoinne Mhesopotamia. Cuid shuntasach de limistéar na Sean-Philistíneach inniu is ea Stráice Gaza na Palaistíne ar cheann de na seanchathracha Filistíneacha. Thug na Filistínigh a n-ainm don Phalaistín, an t-ainm a d'úsáid na Gréagaigh agus na Rómhánaigh ar thír Iosrael. Agus b'fhéidir go bhfuil roinnt Filistíneach i measc na Palaistíne na linne seo.

Ar an naoú háit tá “áitritheoirí Thíre” (Salm 83:7). B’fhéidir go mbeadh sé ina fhadhb ag baint leis seo leis an am a scríobh Ásáfáigh—mar bhí dlúthbhaint ag Hiram Rí na mBonn le Dáiví agus le Solamh. Tá an fhadhb chéanna ann do Gheobail Phoenician más é sin an chathair a bhí i gceist, agus a bhí faoi cheannas na Tíre ag Gebal. Ach d’fhéadfadh go raibh gnéithe bradacha i mBonn a bhí fabhrach do na Mesopotamians in aghaidh Iosrael. B’fhéidir gurb é sin an fáth a n-úsáidtear an fhoclaíocht “áitritheoirí na mBonn” in ionad na Tíre amháin. Ar an láimh eile, b’fhéidir nár bhain an salm le himeachtaí aimsir Ásáph – gur tuar ar an am deiridh amháin a bhí ann. I suíomh nua-aimseartha, d'fhéadfaí an Liobáin a chur in iúl. Mar sin féin, tá sliocht nua-aimseartha na dTíorach Feiniceach, mar aon le sliocht nua-aimseartha na mBabylonach, le fáil i ndeisceart na hEorpa (féach tráchtanna Clár Léamh an Bhíobla ar Isaiah 13:1-14:2). Agus rinne Tíre ársa réamhchumadh ar chóras tráchtála na Bablóine san Eoraip-lárnach sna laethanta deiridh (féach Ezekiel 27; Revelation 18).

Liostaítear an deichiú háit agus an ceann deireanach den Assyria (Salm 83:8). Is dócha gurbh é seo an príomhchumhacht Mesopotamianach a raibh baint aige leis an gcoimhlint le David. I suíomh nua-aimseartha, b'fhéidir go bhféadfadh an talamh Assyria thuaidh Iaráic a chur in iúl. D’fhéadfadh sé, áfach, go bhfuil sliocht nua-aimseartha na sean-Asiriach ceaptha – de réir dealraimh, mar a luadh i dtuairimí Chlár Léitheoireachta an Bhíobla ar Íseáia 10:5-34, le fáil i measc mhuintir Ghearmánach Láir na hEorpa. Mar a thugann na tuairimí céanna faoi deara, chuir an luath-diagóir Caitliceach Jerome Salm 83:8 i bhfeidhm ar na treibheanna Gearmánacha a bhí ag ionradh ar iarthar na hEorpa feadh na Réine.

Sa lá atá inniu ann, chuir na pobail éagsúla sa Mheán-Oirthir atá liostaithe anseo go fíochmhar i gcoinne mhuintir Iosrael (i measc “Iosrael” arb iad na Stáit Aontaithe agus an Bhreatain iad go príomha) agus Iúdá (na Giúdaigh, stát na hIosraelach san áireamh) - ag pleanáil agus ag comhcheilg i gcónaí. ina gcoinne agus uaireanta ag troid leo go míleata nó trí sceimhlitheoireacht, agus go leor ag screadaíl “Bás d’Iosrael!” agus “Iosrael isteach san fharraige!” Tar éis do stáit Arabacha teacht le chéile i Léig na nArabach ag deireadh an Dara Cogadh Domhanda, bhí comhionsaí ar stát Iosrael nuair a bunaíodh é i 1948 ar cheann de na chéad mhórghníomhartha a rinne siad. cogaí chun maireachtáil i gcoinne odds ollmhór.

Maidir le rannpháirtíocht na hEorpa, throid an Ghearmáin Meiriceá agus an Bhreatain sa Chogadh Domhanda I agus II agus rinne an Uileloscadh uafásach i gcoinne na nGiúdach. Bhí na Gearmánaigh i gcomhar leis na dTurcach Otamánach sa Chéad Chogadh Domhanda agus le hArabaigh fhrith-Sheimíteacha sa Dara Cogadh Domhanda - an tArd-Mufti Moslamach in Iarúsailéim, Hajj Amin al Husseini, ag aimsiú comhchúis leis na Naitsithe. Mar a cuireadh in iúl in alt le déanaí, “Go déanach i mí an Mhárta 1933, rinne al-Husseini teagmháil leis an Ard-Chonsal Gearmánach in Iarúsailéim agus d’iarr sé cabhair ó na Gearmánaigh chun deireadh a chur le lonnaíochtaí Giúdacha sa Phalaistín - ag tairiscint, mar mhalairt, Jihad pan-Ioslamach i gcomhghuaillíocht leis an nGearmáin i gcoinne. Giúdaigh ar fud an domhain” (David Dalin, “Hitler’s Mufti,” Human Events, 3 Lúnasa, 2005). Agus ó bunaíodh stát Iosrael go gairid i ndiaidh an Dara Cogadh Domhanda, tá an Ghearmáin agus náisiúin Eorpacha eile tar éis tacú go polaitiúil agus go heacnamaíoch le cúis na Palaistíne i gcoinne “slí bheatha” agus “chos ar bolg” Iosraelach dar leo.

B’fhéidir gurb í an naimhdeas fiche nó tríocha bliain seo (lena cogaí eatramhacha agus a intifadas) a bhfuil i gceist i Salm 83, cé go bhféadfadh an t-amhrán a bheith comhthreomhar le tairngreachtaí deireadh-am eile agus é ag tuar forsaí níos comhaontaithe agus níos déine níos gaire do dheireadh na haoise.
Iarrann Asaph ar Dhia déileáil le fórsaí an namhad mar a dhéileáil Sé le naimhde a bhí cosúil le ró-mhór roimhe seo (véarsaí 9-12). Tagraíonn “Mar atá le Midian” (véarsa 9) do bhua Dé a baineadh amach trí Ghideon i mBreithiúna 7. Tagraíonn “Mar atá le Sisera, mar atá le Jabin ag Brook Kishon” (Salm 83:9) do bhua Dé a baineadh amach trí Deborah agus Barak i mBreithiúna 4-5. Bhí Oreb, Zeeb, Zebah agus Salmunna (Salm 83:11) ina gceannairí ar na Midianaigh a mharaigh Gideón agus a chuid fear (Breithiúna 7:25-8:21).

Iarrann Asaph ansin breithiúnas ar na náisiúin namhaid-go hiontach ar chúis na fuascailte. Iarrann sé go ndéanfadh Dia na naimhde a shaothrú, a scanrú agus a náire ionas go ndéanfadh siad aithrí agus go lorgóidís caidreamh le Dia (véarsa 13-16). Guíonn sé ina theannta sin go gcuirfí díomá orthu, go gcuirfí mearbhall orthu go deo agus go gcuirfí náire orthu agus go gclisfí orthu (véarsa 17). An bhfuil contrártha anseo? Is dóigh le cuid go bhfuil Ásaf ag iarraidh aithrí a dhéanamh ar na naimhde ach, má dhiúltaíonn siad fós, go scriosfar iad ansin. D’fhéadfadh sé sin a bheith, ach níl an fhoclaíocht dhíreach sa sliocht mar sin.

Ba cheart dúinn a thuiscint nach gá go gciallódh an focal a aistrítear “go deo” i véarsa 17 don tsíoraíocht ar fad mar atá in úsáid an Bhéarla sa lá atá inniu ann (comparáid a dhéanamh idir Eaxodus 21:6). Go deimhin is cosúil go dtugann véarsa 18, a deir go bhfuil an pionós ann ionas go mbeidh a fhios ag na naimhde gurb é Dia “an Té is Airde ar fud an domhain,” leid ag an dara aiséirí. Conas a bheidh a fhios ag na naimhde seo má bhíonn siad marbh go deo? Cé go bhfoghlaimeoidh na daoine a fhágtar beo an ceacht ar ndóigh, is cosúil go ndéarfadh léamh simplí ar na véarsaí seo go bhfuil an ceacht ann dóibh siúd a chailltear. Is cosúil gurb é an fonn atá i véarsa 18, mar sin, ná go gcuirfidh an ruaig básmhar eispéireas na naimhde ó Dhia san aois seo ina luí orthu a cheannasacht nuair a ardófar iad amach anseo - á threorú chuig an aithrí a luaitear i véarsa 16. (Labhair Íosa den aiséirí chun aithrí seo i Matha 11:20-24 agus 12:41-42, agus luann an Bíobla é i roinnt tagairtí eile Chun níos mó a fhoghlaim faoi phlean Dé chun slánú a thairiscint do gach cine daonna a mhair gan tuiscint cheart a bheith aige air bealaí, féach ar ár leabhrán saor in aisce Cad a Tharlaíonn Tar éis Báis?)

“Fíréantacht…Déanfaidh a Chosán Ár gCosán” (Salm 84-87) Meán Fómhair 9-14
Mar atá i bhforscríbhinní na Salm 8 agus 81, seasann al gittith i bhforscríbhinn Salm 84 amhrán den phreas fíona nó, mar atá sa NKJV, ceann a sheinntear “ar uirlis Gath”—Gitít mar fhoirm aidiachtach an Fhilistíneach seo. chathair.

Salm 84, “an chéad cheann de na sé sailm atá sa ghrúpa deiridh de Leabhar III... cuireann sé in iúl go bhfuil fonn air comhaltacht le Dia, a chomhnaíonn ina theampall i Zion agus uaidh féin a thagann slánú agus beannacht. Cruthaíonn tagairtí do Dhia mar [‘Tiarna na nÓg’ nó] ‘Tiarna Uilechumhachtach’ [NIV] agus paidir ar son ‘ár sciath,’ ‘ungaithe an Tiarna’, naisc shainiúla le salm deiridh an ghrúpa (do na cinn roimhe féach 84 :1, 3, 8, 12 agus 89:8; Is iad na cúig sailm a tugadh isteach mar seo [84-9] ná ceithre ghlaoch as anacair eagraithe timpeall ar amhrán lárnach (Ps 89) a cheiliúrann grá speisialta Dé do Shion agus an cúram atá aige dá shaoránaigh go léir. As na ceithre cinn seo, is paidreacha pobail iad an chéad cheann (Salm 18) agus an ceann deireanach (Ps 38), agus is paidreacha daoine aonair an dá cheann eile (Ps 51; 85). Déanann siad go léir cuid mhór de [‘trócaire agus fírinne’ (NKJV) nó] ‘grá agus dílseacht’ Dé [NIV] (féach 89:87, 85-89; 89:88, 85, 7; 10:11; 86:5 -13, 15, 88, 11, 89, 1, 2, 5) agus a chabhair ‘shábháil’ (féach 8:14, 24, 28; 33:49, 85; 4:7; 9:86). Agus tá bunchoincheap eile ag triúr acu, ‘ceartas’ (féach 2:16-88, 1; 89:26; 85:10)” ( Bíobla Staidéir Zondervan NIV, nóta ar Salm 11-13).

As an gcnuasach deiridh seo de shé sailm, tá ceithre cinn díobh lipéadaithe sna forscríbhinní mar a tháinig ó chlann mhac Chora. Is é Salm 84, ceann de na sailm Corahite seo, “paidir cumha do theach an Tiarna. Ó thaobh toin agus peirspictíochta de, seasann sé gar do PS 42 [salm Corahite eile] agus d’fhéadfadh go léireodh sé imthosca comhchosúla. Más ea, is dócha go dtugann an t-údar (Levíteach a d’fheidhmigh go hiondúil i seirbhís an teampaill) cosc ​​ar rochtain ar theach Dé [b’fhéidir le linn aimsir anachain náisiúnta]…go dtugann sé glór dá mhian ar an ngaireacht mhilis do Dhia ina theampall. bhí a fhios aige san am atá caite. Is iad tagairtí do Dhia agus dá theampall agus do 'bheannacht' (féach vv. 4-5, 12) na ndaoine a bhfuil saor-rochtain acu araon ceannasach ar an urnaí agus leagann sé béim ar a cuid téamaí lárnacha” (nóta ar Salm 84).

I véarsaí 1-2, fágann cumha míshásta an tsalmóra lag é, a phian ar fad a bheith i láthair Dé. Cé nach bhféadfadh sé seo a bheith ach figiúrach, d’fhéadfadh sé a bheith chomh litriúil. B'fhéidir trí urnaí fada, troscadh agus caoineadh, go raibh sé i ndáiríre lag go dtí an pointe fainting.

I véarsa 3, “tá an salmóir in éad leis na héin bheaga a bhfuil rochtain gan bhac acu ar an teampall agus ar an altóir. Tá siad in ann fiú a neadacha a thógáil ansin dá n-óg - an áit a raibh comaoineach le bheith ag Iosrael le Dia” (nóta ar véarsa 3). Tá teach faighte ag na héin seo le Dia, rud a theastaíonn ón salmóir féin. Is mór an bheannacht é teach Dé a bheith agat mar do theach (véarsa 4). Ba cheart dúinn a aithint go bhfuil teach Dé sna véarsaí seo ionadaíoch inniu freisin ar Eaglais Dé agus, sa chiall deiridh, ar Ríocht Dé agus ar theaghlach ar feadh na síoraí.

I véarsa 5, ciallaíonn na focail aistrithe “a bhfuil a chroí suite ar oilithreacht” go litriúil “'a bhfuil (na) mhórbhealaí ina gcroí,' .i. na mórbhealaí a ghlac clann Iosrael chun na féilte reiligiúnacha ag Iarúsailéim a bhreathnú (Sion, v. 7)” (nóta ar véarsa 5). Tá an oilithreacht anseo fíorach freisin—is é sin an cosán chun filleadh ar Dhia a leanúint agus dul ar aghaidh go dtí a Ríocht. Ar an turas seo, mar a fheicimid i véarsa 6, beidh fiú imthosca deacra (arna léiriú ag Gleann Baca nó ag caoineadh) a ní le beannachtaí Dé (siombail ag spriongaí, báisteach agus linnte). Ba chóir dúinn Salm 23 a thabhairt chun cuimhne anseo, áit a bhfuil Dia mar ár nAoire sinn a threorú trí ghleann an bháis-dorchadas (véarsa 4) ar an mbealach chun cónaithe ina theach go deo (véarsa 6).

Téann na hoilithrigh a bhíonn ag taisteal “ó neart go neart” (84:7). Deir Bíobla Staidéar Nelson: “Agus duine ag druidim leis an teampall, éiríonn déine an turais infhulaingthe, mar neartaíonn lúcháir na teachta atá ag druidim leis an anam” (nóta ar véarsaí 5-7). Mar sin féin, de réir mar a leanann daoine Dé ar aghaidh tríd an saol sa lá atá inniu ann, tógann siad carachtar agus déanann siad gairdeas níos mó agus níos mó de réir mar a thagann an t-am níos gaire nuair a bhunófar Ríocht Dé ar an domhan. “Tugann naoimh Dé ar a mbealach dóchasach go Zion taithí as an nua ar lámh luachmhar Dé faoi mar a rinne a sinsir ar a mbealach trí Fhásach Shinai go dtí an talamh geallta (féach 78:15-16; 105:41; 114:8) - agus mar a dhéanfadh a sliocht ar fhilleadh dóibh go Zion ó dheoraíocht na Bablóine (féach Isa 41:17-20; 43:19-20; 49:10)” (Zondervan, nóta ar Salm 84:6)—an filleadh ó dheoraíocht na Bablóine sa is é an t-am deiridh an príomhfhócas sna sleachta seo. Leanann Iosrael spioradálta, an Eaglais, an mhórbhealaigh chuig Dia inniu. Beidh Iosrael fisiciúil agus na náisiúin eile ar domhan a leanúint ar ais Chríost.

I véarsaí 8-9 tagraíonn na frásaí “ár sciath” agus “D’ungaithe” do rí Iosrael (féach 89:18, 20). Cén fáth a n-áireofaí an phaidir seo ar son an rí anseo ag an salmóir? “Díreach mar a bheannóidh Dia an rí in Iarúsailéim [b’fhéidir trí bhua a thabhairt dó i gcoinne naimhde a choscann turas go dtí an teampall] a thuigfidh an salmóir arís an fonn mór atá air filleadh ar a ghnáthsheirbhís sa teampall” (nóta ar véarsaí 8-11) . Ar ndóigh, sa chiall deiridh, bhí figiúr an rí anointed ag tnúth leis an Meisias amach anseo, a sheolfaidh Dia chun a Ríocht a bhunú.

Is é an tátal ag an salmóir gur fearr an phribhléid lá amháin a chaitheamh i dteach Dé ná míle lá in aon áit eile (véarsa 10). Deir sé freisin gur fiú níos mó a bheith i do dhoras (a mheastar go minic mar sheirbhíseach fir) i dteach Dé ná cónaí (an saol só is dócha) i measc na n-olc (véarsa céanna). Mar phointe comhsheasmhachta, ag cuidiú le forscríobh na salm a bhailíochtú, ba chóir dúinn a thabhairt faoi deara gurbh iad na Corahites a d’fheidhmigh mar choimeádaithe dorais nó mar choimeádaithe geata ag an tabernacle agus ag an teampall (1 Chronicles 9:17-27; 26:1-19). Ba “oifig iontaofa” a bhí anseo i ndáiríre (9:22, 26).

Measann daoine áirithe ó Salm 84:10 gur post a bheidh sa phost mar “dhorasóir” a bheidh i seilbh cuid de naoimh Dé sa Ríocht atá le teacht—iad siúd atá ar an ríocht íochtair, tá sé de mhíthuiscint air. Ar an gcéad dul síos, ba cheart dúinn a aithint nach olc an rud é seasamh freagrachta den sórt sin, mar a bhíonn intuigthe go coitianta. Ach, ar an dara dul síos, deirtear linn go bhfeidhmeoidh aingil seachas an cine daonna glóire mar choimeádaithe na hIarúsailéim Nua (Apacailipsis 21:12). Agus ar an tríú dul síos, is cosúil go raibh an salmóir ag tagairt dá sheirbhís ar leith féin nó go simplí ag baint úsáide as teanga mheafarach chun codarsnacht a tharraingt - nó an dá rud. Níl i gceist sa sliocht a mhúineadh ar bhealach ar bith “nach mbeidh i gcuid acu ach coimeádaithe doirse i Ríocht Dé.” Ach deirtear linn anseo rud éigin faoi cibé seasaimh atá ag muintir Dé ina Ríocht: “Ní choinneoidh sé aon rud maith uathu siúd a shiúlann go díreach” (Salm 84:11).

Deimhníonn véarsa 12 dúinn go dtagann an sonas trí mhuinín i nDia. Bí cinnte go ndéanfaidh Sé a ghealltanais a sheachadadh. Cibé cúinsí a spreag cumadóireacht na Salm 84, cuireann an t-amhrán seo, i bhfianaise a áite sa Salmóir faoi láthair, “anois an deabhóid do Dhia agus an spleáchas air a spreagann na paidreacha atá fágtha den ghrúpa a thugann sé isteach” (nóta ar Salm 84).

Lúcás 3-4:30

Arís sa staidéar seo is iontach an rud é a léamh sa chéad chúpla véarsaí de Lúcás 3 a sheanmóir Eoin duit le baisteadh mar thaispeántas seachtrach do do aithrí agus do mhaitheamh na bpeacaí.

Níl aon smaoineamh ag formhór na ndaoine cad is peaca ann.

Tá sé le fáil mar atá ráite againn cheana féin thuas i 1 Eoin 3:4 4 Déanann gach duine a dhéanann peaca aindlí freisin, agus is aindlí é an peaca.
Is é an dlí na Deich nAitheanta agus dá léifeadh daoine Eaxodus 20 bheadh ​​a fhios acu ansin cad é an dlí seo nach bhfuil á choimeád acu. Níl aon eisceachtaí ann. Más mian leat a bheith righteous ní mór duit an dlí a choinneáil. Salm 119:172 Canann mo theanga ar do bhriathar, óir is fíréanta iad d’orduithe go léir.

Más mian linn a bheith fíréan caithfimid na hAitheanta a choinneáil agus stop a rá go gcoimeádfaidh mé iad go léir seachas an ceann sin. Gan eisceachtaí. Ansin, nuair a dhéanann tú aithrí as seo a dhéanamh ansin chun tú a bhaisteadh trí thumadh iomlán sna huiscí beo; is é sin uisce ag sileadh.
Arís eile i véarsa 9 tá Eoin ag labhairt leis na Fairisínigh agus é á rá leo gur den chrann céanna a raibh muid ag caint faoi sa Nuachtlitir iomlán seo. I véarsa 8 éilíonn Eoin go léireodh siad torthaí a n-aithrí agus fiafraíonn na daoine conas a dhéanann siad é. Ansin insíonn sé dóibh, pointe bán chun stop a dhéanamh rudaí áirithe agus chun cabhrú leo siúd atá in easnamh.

Léimid ina dhiaidh sin faoi na temptations a théann Yehshua tríd le Satan agus cuireann sé seo ceann de mo chéad altanna i gcuimhne dom. Tá mé chun é a lua anseo duit agus tá baint aige freisin le gach a raibh muid ag caint faoi inniu. Go hiontach.

Níl a fhios agam cá bhfuair mé an t-eolas seo ach fuair mé amach go raibh sé fíor mar sin féin. Creidim gur r-phost a bhí ann.
Tháinig mé trasna ar an staidéar Bíobla seo ó Bullinger. FYI... NATHANACH GENESIS 3

Tógtha as Aguisín 19 de “An Bíobla Compánach”

I nGeineasas 3 níl aon ailléirgí, miotas, finscéal, ná bréaga, ach fíricí stairiúla liteartha leagtha amach againn, agus béim á cur orthu trí úsáid a bhaint as Fíoracha áirithe cainte (féach Aip.6).

D'eascair an mearbhall machnaimh agus exegesis contrártha go léir as an méid a chuirtear in iúl i bhFigiúirí a ghlacadh go litriúil, nó as an méid atá litriúil a ghlacadh go figiúrach. Ní úsáidtear figiúir cainte choíche ach amháin chun aird a dhíriú, béim a chur ar, agus dlús a chur le réaltacht na brí liteartha, agus fírinne na bhfíoras staire; ionas, cé go mb’fhéidir nach bhfuil na focail a úsáidtear chomh dílis don litir, is imeachtaí stairiúla iad go léir a bhaineann leo.

Ach maidir le teanga fhíoraíoch véarsaí 14 agus 15 ní bheadh ​​​​aon duine tar éis smaoineamh ar an tríú caibidil de Gheineasas a tharchur chuig nathair: ní mó ná a dhéanann sé nuair a bhíonn an tríú caibidil ó dheireadh na hAithrí á léamh aige (ch. 20.2). Go deimhin, is é an míniú a cuireadh leis ann, gurb í an “sean-nathair” an Diabhal agus an Sátan, go dtugaidís láithreach do dhuine an focal “sean” do cheangal le luadh níos luaithe agus roimhe sin ar an nathair i nGin. 3: agus ar an gcuma san. Chuir Sátan é féin cathú ar “an dara fear”, “an tÁdhamh deireanach”, iallach a chur ar an gconclúid nach bhféadfadh aon duine seachas an Sátan pearsanta a bheith ina bhuaireamh ar “an chéad fhear, Ádhamh”.

Is é an focal Eabhraise a tugadh “nathair” i nGin. 3.1 ná Nachash (ón bhfréamh Nachash, go lonrú), agus ciallaíonn sé ceann lonrach. Mar sin, i Chaldee ciallaíonn sé práis nó copar, mar gheall ar a shining. Mar sin freisin, tá an focal Nehushtan, píosa práis, in 2 Ríthe 18.4.

Mar an gcéadna ciallaíonn Saraph, in Isa.6.2,6, ceann dhó, agus, do bhrígh go bhfuil na nathracha a luaitear in Num. 21 agus iad ar lasadh, i nimh a ngeite, tugadh Sairifim nó Seraphim orthu.

Ach nuair a dúirt an Tiarna le Maois, “Déan duit nathair theanmhar” (Uimh. 21.8), dúirt sé, “Déan Saiph dhuit”, agus, ag déanamh de réir an ordaithe seo, léigh muid in v.9, “Rinne Maois Nachash práis”. Úsáidtear Nachash mar sin mar a bheith idirmhalartaithe le Saiph.

Anois, má úsáidtear Saraph de nathair toisc go raibh a bite ar lasadh, agus go n-úsáidtear é freisin as duine neamhaí nó biotáille (ceann dó), cén fáth nár cheart Nachash a úsáid as nathair toisc go raibh a chuma ar lasadh, agus go n-úsáidfí é freisin de neamhaí nó biotáille a bheith (ceann lonrach)?

Go deimhin, léireoidh tagairt do struchtúr Ghin. 3 (ar lch.7) go n-éilíonn na Cherubim (atá cosúil le neacha neamhaí biotáilleacha) den véarsa (Gen.3.24) spiorad comhchosúil a bheith ag freagairt dóibh san chéad véarsa (le haghaidh struchtúr na caibidle ar fad is Introversion iontach). Luaitear an Nachash, nó nathair, a mheall Oíche Shamhna (2 Cor. 11.3) mar “aingeal an tsolais” in v.14. Nár chuireamar in iúl go soiléir é seo nach nathair a bhí ann, ach glór glórmhar glórmhar, mar aingeal de réir dealraimh, dár thug Éabha an-mheas sin dó, á admháil mar dhuine a raibh an chuma air go raibh sár-eolas aige, agus ba léir dó? duine d'ord uachtarach (ní d'ord níos ísle)? Ina theannta sin, sa chur síos ar Satan mar “rí na mBonn” tá sé intuigthe go soiléir go raibh an dara ceann d’ord osnádúrtha nuair a thugtar “cerub” air (Esec. 28.14,16, léite ó v.11- 19). Luaitear go soiléir freisin a láithreacht “in Eden, gairdín ‘Elohim” (v.13), chomh maith lena bheith “foirfe ina shlite ón lá a cruthaíodh é go dtí go bhfuarthas aineolas ann” (v.15). ), agus mar “ardaithe de bharr a áilleachta” (v.17).

Coimhlíonn siad seo go léir an creideamh gurbh é Sátan an gealánach (Nachash) i nGin. 3, agus go háirithe de bhrí gur ardaigh an croí suas mar gheall ar do áilleacht, thruaill tú d'eagna de bharr do ghile: teilgfidh mé go talamh thú . Leagfaidh mé os comhair ríthe thú, chun go bhfeicfidh siad thú” (v. 17).

Fiú ag ceapadh gur labhradh na neithe seo le, agus le, le duine ardaithe i laethanta ina dhiaidh sin (i Esec. 28), ní chuirtear “rí na mBonn” fós i gcomparáid le duine nach raibh ann; agus ní thugtar fíricí agus imthosca nár tharla riamh isteach sa chomparáid.

Tá tuilleadh faoi “rí na mBonn” in Esec. 28: 11-19 a bhí fíor go litriúil maidir le “Prionsa na mBonn” (v. 1-10). Ní féidir na focail a thuiscint ach ar an mbeith is cumhachtaí agus is arda dár chruthaigh Dia riamh; agus seo chun a thaispeáint cé chomh mór a bheadh ​​​​a titim. Ní mór an stair a bheith fíor a dhéanamh ar an tuar aon meáchan.

Arís, ciallaíonn an focal “focal” in Gen. 3.1 (féach nóta) ciallmhar, sa chiall mhaith chomh maith le drochchiall. I Ezek. 28.12 tá an chiall mhaith againn, “Sealaíonn tú an tsuim, lán de ghaois”; agus an droch-chiall in v.17, “truailligh tú d'eagna” (ag tagairt, ar ndóigh, dá thuitim). Mar sin tugtar “críonna” ar an bhfocal “subtle” sa Prov. 1.4; 8.12; 12.23; 14.8; agus ar an drochchiall i Job 15.5. 1 Sam.23.22 Ps.83.3.

Seasann an focal “beithíoch” freisin, i nGin. 3.1 chay, neach beo, agus tá sé chomh mícheart “beithíoch” zoa a aistriú in Ath. 4, agus atá sé “beithíoch” chay a aistriú in Gen.3. Ciallaíonn an dá créatúir bheo. Labhraítear mar sin faoi Satan mar dhuine “níos críonna ná aon chréatúr beo eile a rinne Iehova Elohim”. Fiú má choinnítear an focal “beithíoch”, ní deir sé gur “beithíoch” a bhí i nathair nó Sátan ach go raibh sé “níos críonna” ná aon duine beo eile.

Ní féidir linn Oíche Shamhna a cheapadh mar rud a bhfuil comhrá aici le nathair, ach is féidir linn a thuiscint go bhfuil spéis aici inti, “aingeal an tsolais” (.i. aingeal glórmhar) de réir dealraimh, a bhfuil eolas uachtarach agus osnádúrtha aige.

Nuair a labhraítear faoi Sátan mar “nathair”, is é an fíor-Hipocatastasis (féach Aip.6) nó Impleacht; ní mó a chiallaíonn sé nathair ná mar a dhéanann sé nuair a gairtear Dan amhlaidh i nGin. 49. 17; nó ainmhí nuair a thugtar “leon” ar Néaró (2 Tim.4.17), nó nuair a thugtar “sionnach” ar Héaróid (Lúcás 13.32); nó nuair a thugtar “cuilín leoin” ar Iúdá. Is é an figiúr céanna é nuair a thugtar “leaven” ar “theagasc” (Mat.16.6). Léiríonn sé go bhfuil rud éigin i bhfad níos réadúla agus níos dílse don fhírinne beartaithe. Má úsáidtear Fíor na cainte mar sin, is chun an fhírinne a chur in iúl ar bhealach níos suntasaí; agus tá sé ceaptha a bheith ina figiúr de rud éigin i bhfad níos réadúla ná litir an fhocail.

Úsáidtear Fíoracha eile cainte in v. 14,15, ach amháin chun na críche céanna béim a chur ar an bhfírinne agus ar réaltacht an méid a deirtear.

Nuair a deirtear in v. 15, “brúfaidh tú a shála”, ní féidir a sháil litriúil feola agus fola a chiallú, ach fulaingt, níos sealadaí ina charachtar. Nuair a deirtear (v.15), “Crúidh sé”, cialluíonn sé rud is mó ná cloigeann cnámh, agus inchinne, agus gruaige. Ciallaíonn sé go mbeidh gach plean agus ceapacha Satan, polasaí agus críocha, lá amháin a bheith brúite ar deireadh agus deireadh, go deo níos mó chun marú nó chun bac a chur ar chuspóirí Dé. Cuirfear é seo i bhfeidhm nuair a bheidh Sátan brúite faoinár gcosa (Rom. 16.20). Seo, arís, ní bheidh, amach cosa litriúil, ach rud éigin i bhfad níos fíor.

Is é brúcht shála Chríost an bealach is deise agus is suntasaí chun na himeachtaí is sollúnta a thuar; agus a chur in iúl go bhfuil an iarracht a rinne Satan a imghabháil a Seirbigh, ansin faoi bhagairt a bheadh, a bheith ar an modh an-chun árachas a chur i gcrích; óir is tré bhás Chríost do scriosfaí an té ag a raibh cumhacht an bháis; agus cuireadh deireadh le cumhacht agus beartas uile Satan, agus scriosadh a chuid saothair go léir (Eabhraigh 2.14. 1 Eoin 3.8. Ath.20.1-3,10). Cad iad na focail litriúla a d’fhéadfadh na fíricí litriúla seo a léiriú chomh hiontach leis na Fíoracha cainte léiritheacha seo?

Is mar a chéile é leis na Fíoracha eile a úsáidtear in v.14, “Ar do bolg imeoidh tú”. Ciallaíonn an Figiúr seo gan teorainn níos mó ná an bolg litriúil feola agus fola; díreach mar a dhéanann na focail “sála” agus “ceann” in v.15. Cuireann sé in iúl do shúile ár n-intinn an pictiúr de náiriú deiridh Satan; óir ba é striapachas an comhartha ba shuntasaí riamh. Nuair a deirtear “leanann ár bolg leis an talamh” (Ps.44.25), seasann sé striapachas fadálach agus doimhneacht na haighneachta nach bhféadfaí a chur in iúl nó a chur in iúl i bhfocail litriúla.

Mar sin, leis an tairngreacht eile, “Duslach íosfaidh tú”. Ní fíor é seo don litir, ná don fhíric, ach is fíor fós é don fhírinne. Insíonn sé faoi dhíomá leanúnach, leanúnach, teip, agus mortification; mar nuair a labhraítear ar shlite cealgach mar bheathú ar bhia mealltach, rud atá “milis do dhuine, ach ina dhiaidh sin líontar a bhéal le gairbhéal” (Gnáth.20.17). Ní “gairbhéal” litriúil é seo, ach rud i bhfad níos easaontaí. Ciallaíonn sé díomá chomh mór sin go ndéanfaí é a mhalartú go sásta ar an “gairbhéal” litriúil. Mar sin, nuair a dhéantar tagairt do Chríostaithe as “ag giolcaireacht agus ag ithe a chéile” (Gal. 3.14,15), tá rud níos briseadh croí i gceist ná na focail litriúla a úsáidtear san Fíor.

Nuair a “Lighfidh a naimhde an deannach” (Ps.72.9) ní dhéanfaidh siad é ar a nglúine lena gcuid tónna litriúil; ach beidh siad chomh striapach agus chomh huile is go huile as a chéile, nach bhféadfadh focail ar bith a dtiomáint agus a bhfoircheann a léiriú go litriúil.

Dá ngairthí nathair nathair ina dhiaidh sin, is é an fáth go raibh sé níos gile ná aon chréatúr eile; agus má tugadh “ciallmhar” air, ní mar gheall ar a eolas dearfach dúchasach féin a bhí sé, ach mar gheall ar a eagna agus é ag dul i bhfolach ó gach breathnóireacht; agus mar gheall ar a baint le ceann de na hainmneacha Sátan (an sean-nathair) a "thug Eve" (2 Cor. 11.3,14).

Is iontach an chaoi a bhféadfaí nathair a cheapadh gan na horgáin chainte, nó go mbeadh Sátan in ann míorúilt chomh mór sin a chur i gcrích.

Ní thaispeánann sé ach cumhacht an traidisiúin, a chuir, ó thús gach duine againn, an pictiúr de “nathair” agus “úll” os ár súl agus a scríobh ar ár n-intinn: an chéad cheann bunaithe ar léirmhíniú mícheart, agus an dara ceann ina aireagán glan, bout nach bhfuil focal amháin a rá sa Scrioptúr Naofa.

Níor úsáideadh eagna Shátain riamh chomh seiftiúil is a bhí nuair a ghlac sé leis an gcreideamh traidisiúnta seo go huilíoch: óir d’éirigh leis aird an chine daonna a dhíriú ar an litir agus ar na meáin, agus ar an gcaoi sin súile a dhalladh ar an bhfíoras sollúnta a bhí le Titim an duine. a dhéanamh le Briathar Dé amháin, agus tá sé dírithe ar an bpeaca a chreidiúint bréag Satan in ionad fhírinne Iehova.
Thosaigh cathú “an chéad fhear Ádhaimh” leis an gceist “Ar dúirt Dia?” Thosaigh cathú “an dara fear, an Tiarna ó neamh” leis an gceist chéanna “Más tusa Mac Dé”, nuair is ar éigean a fuair guth an Athar bás, a dúirt “Is é seo mo Mhac ionúin”.

D’iompaigh siad go léir ar fhírinne an méid a dúirt Iehova.

Nuair a bhí Briathar Dé á cheistiú, thug sé ar Éabha, ina freagra, (1) an focal “saor in aisce” a fhágáil ar lár (3.2, tp.2.16); ansin (2) na focail “ní dhéanfaidh tú teagmháil leis” (3.3, cp.2.17); agus ar deireadh (3) chun cinnteacht a athrú go teagmhasach trí “gheobhaidh tú bás go cinnte” (2.17) a athrú go dtí “NA BHFUIL bás” (3.3).

Ní haon tábhacht é gurbh iad na chéad fhocail Aire de “an dara fear” ná “Tá sé scríofa”, arís agus arís eile trí huaire; agus go raibh tagairt chomhchosúil faoi thrí do Bhriathar scríofa Dé ina fhocail Aire deiridh (Eoin 17. 8,14,17).

D'éirigh leis an gcathú foirmithe toisc go ndearnadh mífhaisnéis ar Bhriathar Dé trí huaire; d'éirigh leis an gcathú deiridh a shárú toisc go ndearnadh an Briathar céanna a athrá go dílis.

Tá sé mar aidhm ag stair Ghin. 3 a mhúineadh dúinn gur sa réimse reiligiúnach atá réimse gníomhaíochtaí Satan, agus nach i réimsí na coireachta nó na mímhoráltachta; nach iad a chatha na peacaí a éiríonn as truaillíocht an duine, ach neamhchreideamh croí an duine. Nílimid chun gníomhaíochtaí Satan a chuardach inniu sa phreas nuachtáin, nó sna cúirteanna póilíní; ach sa pulpit, agus i cathaoireacha Ollúna. Cibé áit a dtugtar Briathar Dé i gceist, feicimid ann rian an “sean-nathair sin, mar atá an Diabhal, agus Sátan”. Sin é an fáth go n-aimsítear aon ní a théann i gcoinne fíorleas Briathar Dé (mar rud é) isteach go réidh i nuachtáin an domhain, agus go gcaitear leis mar “litríocht ghinearálta”. Sin é an fáth go bhfuil rud ar bith i bhfabhar a inspioráid agus a bhunús Dhiaga agus a fhírinne spioradálta eisiata go docht mar rud “conspóideach”.

Sin é an fáth go bhfuil Sátan sásta go leor gur cheart glacadh le litir na Scrioptúr i nGin. 3 mar gur ghlac sé féin le litir Ps.91.11. D'fhéadfadh sé féin “Tá sé scríofa” (Mat.4.6) a rá, an fhaid a bhíonn an litir sin tugtha aige; agus chomh fada agus a mhí-luaitear nó nach gcuirtear i bhfeidhm é.

Is é seo an cuspóir atá aige le traidisiúin na “nathair” agus an “úll” a bhuanú, mar go dtugann sé aire do ghlacadh lena bhréag, do cheilt fhírinne Dé, do thacaíocht na dtraidisiún, do gheansaí an infidel, don fhreasúra. léirmheastóirí, agus bac a chur ar na laga sa chreideamh.

NÓTAÍ:
1. Ezekiel 28:11-19, atá an-difriúil ó “Phrionsa na mBonn”, i véarsaí 1-10 nach bhfuil ann ach duine daonna.
2. Tá sé suntasach go gciallaíonn an briathar nachash i gcónaí draíocht, spéis, bewitch; nó ag duine a bhfuil agus a úsáideann eolas asarlaíochta. Féach Geineasas 30:27; 44:5,15. Léivíteas 19:26. Deotranaimí 18:10. 1 Ríthe 20:33. 2 Ríthe 17:17; 21:6. 2 Chronicles 33:6. Is amhlaidh freisin an t-ainmfhocal a úsáidtear in Uimhreacha 23:23; 24:1.
3. Is mó ná sin a d'oibrigh le Dia Féin, a d'oscail béal asail Balaam.

Tá formhór na ndaoine a bhí ag argóint liom faoi cé acu ar cheart dóibh Chanukah a choinneáil nó nár cheart, ag iarraidh réasún agus loighic a úsáid. Teastaíonn uathu réasúnaíocht mhaoithneach a úsáid chun í a chosaint. Téann an rud céanna le haghaidh na Nollag. Éiríonn siad an-fhrustrach liom nuair a luaim na scrioptúr dóibh.

Díséad 4: 2 “Ná cuir leis an bhFocal atá á ordú agam duit, agus ná bain amach uaidh1, chun orduithe ???? do Dhé atá á ordú agam duit. Fonóta: 1Féach freisin 12:32, Prov. 30:6, Ath. 22:18-19.

Díséad 12: 29 “Cathain ???? gearrann do Dhé amach as romhat na náisiúin a théann tú chun a shealbhaithe, agus a dhéanann tú iad a dhiúscairt agus a chónaí ina dtír féin, 30Coimeád tú féin nach bhfuil tú gafa chun iad a leanúint, tar éis iad a scriosadh as do láthair, agus go ndéanfaidh tú iad. Ná fiosraigh dá n-chumhachtaí, ag rá, 'Conas a rinne na náisiúin seo seirbhís dá muintir? Agus lig dom é sin a dhéanamh freisin.’ 1 Fonóta: 1Féach freisin 18:9, Léiv. 18:3, Ier.10:2, Esec. 11:12 & 20:32, Eph. 4:17, agus 1 Peadar 4:3 31 “Ná déan amhlaidh chun ???? do Dhé, do gach abomination a ???? fuath a rinne siad dá dtréan, mar dódh siad a gclann mhac agus a n-iníonacha sa tine dá dtine cumhachtaí. 32 “Na focail go léir atá á ordú agam duit, déanaigí é – ná cuir leis ná ná bain díot. 1 Fonóta: 1Féach freisin 4:2, Prov. 30:6, Ath. 22:18-19.

Seanfhocal 30:6 Ná cuir lena Fhocail1, Ar eagla go gcloífidh sé thú, Fonóta: 1Dt. 4:2 & 12:32, Ath. 22:18-19. agus gheobhaidh tú bréagadóir.

Rinne Éabha iarracht réasúnaíocht a dhéanamh le Satan agus labhairt leis sa ghairdín. Ní raibh Yehshua; tháinig sé ar ais ag Sátan le scrioptúr gach uile uair, Fiú nuair a thug Sátan scrioptúir dó. Ní mór duit na scrioptúr go léir a úsáid agus ní hamháin na cinn a súnn tú.

Ar ais i Lúcás 4:18 is bliain inghlactha í seo. Glacann formhór na ndaoine leis gur bliain Iubhaile í. Nuair a dhéanaimid é a chur i gcomparáid le gach bliain eile ar a dtugtar Sabóid agus Iubhaile is féidir a fhios againn go cinnte gur bhliain Shabóideach a bhí ann agus ní bliain Iubhaile. Ba í an bhliain 28 CE agus bliain shabóideach a bhí ann. Bliain inghlactha.

Agus arís ní mór dom a rá wow, mar agus muid ag léamh an chuid dheireanach de staidéar Torah na seachtaine seo feicimid Yehshua ag achrainn orthu siúd i gCafarnáum. Tá sé ag caint faoi Éilias agus Elisha. Cad atá á rá ag Iehova leo a chuireann fearg ar an slua?
Dúirt Iósua nach raibh fáilte roimh fáidh ar bith ina thír féin. Insíonn sé dóibh ansin mar a bhí go leor baintreacha le linn aimsir Éilias in Iosrael ach níor chuaigh Éilias chuig aon duine acu agus ina ionad sin chuaigh sé go dtí baintreach i mbaile Feiniceach Zarephat. Ar dhuine de na fáithe ba mhó, chuaigh Éilias chun fanacht in éineacht leis na huaisle.

Mar más rud é nach raibh sé sin go dona, deir Iehova leo ansin nár fhan Éilias, a d'iarr cuid dhúbailte de spiorad Éilias, agus leigheas a fháil ar aon cheann de na lobhair iomadúla in Iosrael ach ina ionad sin níor leighis sé ach duine amháin agus ba Siria é.

Tá Yehshua ag rá lena mhuintir nach gcreidfidh siad na rudaí a insíonn fáidh dóibh ach go gcreidfidh siad siúd atá i dtír iasachta.
Agus d’iarr na dea-chreidmhigh seo Iósua a chaitheamh den aill a bhí sa bhaile.

Agus ceapann go leor agaibh go gcuireann na rudaí a deirim as mo mheabhair thú. Tá múinteoir maith agam le haithris a dhéanamh air.

Leanaimid de bheith ag déanamh staidéir ar 613 dlí Torah ar féidir linn a léamh ag http://www.jewfaq.org/613.htm
Táimid ag déanamh 7 ndlí gach seachtain. Déanfaimid staidéar ar dhlíthe 269-275. Tá tráchtaireacht againn freisin, le eagarthóireacht uaimse, arís ó http://theownersmanual.net/The_Owners_Manual_02_The_Law_of_Love.Torah

269 ​​Go bhféadfar tithe a dhíoltar laistigh de chathair mhúrtha a fhuascailt laistigh de bhliain (Lev. 25:29) (dearfach).

(269)Féadfar tithe a dhíoltar laistigh de chathair mhúrtha a fhuascailt laistigh de bhliain. “Má dhíolann duine teach i gcathair mhúrtha, féadfaidh sé é a fhuascailt laistigh de bhliain iomlán tar éis é a dhíol; laistigh de bhliain iomlán féadfaidh sé é a fhuascailt. Ach mura fuasclaítear é laistigh de spás bliana iomlán, ansin beidh an teach sa chathair mhúrtha ina bhall de bhuan ag an té a cheannaigh é, ar feadh a ghlúine. Ní scaoilfear saor san Iubhaile é.” (Leviticus 25:29-30) Chaill na rabaí an pointe iomlán anseo. D’fhéadfaí aon phíosa maoine a fhuascailt—ní hamháin le linn na chéad bhliana ach tráth ar bith. Dhéanfaí a luach fuascailte a chinneadh ag an méid ama a bhí caite idir Iubhaile amháin agus an chéad cheann eile. Is é an pointe atá anseo ná nár measadh tithe laistigh de chathracha múrtha i ndáiríre mar chuid d’oidhreacht an duine. Mar sin bhí “tréimhse cairde” de bhliain amháin ann ina bhféadfadh an t-úinéir bunaidh “aiféala an díoltóra” a fheidhmiú agus a theach a cheannach ar ais ar a phraghas ceannaigh iomlán, ach ina dhiaidh sin, tugadh an díol chun críche: tugadh an bhuanúinéireacht don cheannaitheoir. Ba é an t-aon eisceacht don riail seo ná tithe a bhí faoi úinéireacht Léivítigh; d'fhéadfaí a gcuid tithe a fhuascailt am ar bith agus iad a chur ar ais go huathoibríoch chuig a seilbh san Iubhaile, toisc gurbh iad a dtithe an t-aon oidhreacht ama a bhí acu.

Ba cheart dúinn ceist a chur orainn féin: cad é an tábhacht a bhaineann le suíomh tí laistigh nó lasmuigh de chathair mhúrtha? Tar éis an tsaoil, bhí tithe lasmuigh, fiú má bhí siad i sráidbhailte seanbhunaithe, faoi réir na rialacha Iubhaile céanna le haon mhaoin eile. Cuimhnigh, tá sé seo go léir á dhíriú ar shochaí agrarian: is cosúil gurb é an t-idirdhealú ná gur measadh go raibh baint ag tithe i sráidbhailte nó faoin tuath le ceapacha talún ar a bhféadfaí barra a fhás - páirceanna, úlloird, nó fíonghort. Ní raibh tithe cathrach. Mar sin is í an torthúlacht atá i gceist: is í an t-aon oidhreacht bhríoch amháin a mbeifear ag súil go n-iompróidh sí toradh. Is í ár n-oidhreacht mar chreidmhigh Spiorad an Tiarna a chónaíonn ionainn, agus is é an toradh atá uirthi ná grá, lúcháir, síocháin, foighne, cineáltas, maitheas, dílseacht, naofacht, agus féinsmacht (féach Galataigh 5:22-23). Mura bhfuil muid ag baint sult as an fómhar seo, b'fhéidir gurb é an fáth gur dhíolamar ár n-oidhreacht.

270 Gan sainchomharthaí tíre (teorainneacha réadmhaoine) a bhaint (Deut. 19:14) (CCN85).

(270)Ná bain sainchomharthaí tíre (teorainneacha maoine). “Ní bhainfidh tú an sainchomhartha do chomharsan a leag na fir ó shin i leith, de d'oidhreacht a gheobhaidh tú mar oidhreacht sa talamh a thugann an Tiarna do Dhia duit le bheith ina sheilbh agat.” (Deotranaimí 19:14) Shínigh sainchomharthaí tíre teorainneacha réadmhaoine teaghlaigh—a n-oidhreacht. Is é an focal Eabhraise le haghaidh “bain” sa sliocht seo ná nasag, rud a léiríonn cúlú, ní baint. Mar sin dá mbeadh duine sneaky (ganab: féach #274) ag iarraidh cúpla buiseal eorna eile a bhaint amach, d’fhéadfadh sé an marcóir teorann a bhogadh cúpla slat go dtí taobh a chomharsan den líne – ag goid a chuid talún, a oidhreacht, go héifeachtach.

Mar sin, tá sé de dhualgas orainn mar an gcéanna gan sárú a dhéanamh ar oidhreacht spioradálta ár gcomharsan - a bheatha shíoraí. Conas a d’fhéadfaimis é sin a dhéanamh? Trí chúlú ón bhfírinne, trí fhoirceadal bréagach agus earráideach a fhulaingt, trí shainchomharthaí ár gcreidimh a bhogadh: socraíonn scrioptúir Dé suíomh ceart ár n-oidhreacht theagascach, ach faraor, tá cuid mhór de bhunaíocht reiligiúnach an lae inniu (idir Ghiúdach agus Chríostaí) imithe isteach sa gnó “bhaint shuntasach,” an t-aistriú caolchúiseach a chuirtear i láthair mar “fhírinne Dé.” Dála an scéil, ní féidir leis na raiméis a bheith compordach leis an smaoineamh go bhfuil na sainchomharthaí socraithe ag “fir d’aois” - téarma a mbeadh cathú orthu feidhm a bhaint as féin sa chiall theagascach. Is é an focal ri'shon san Eabhrais: ciallaíonn sé "an chéad áit, am, nó céim." (S) I bhfocail eile, bhunaigh an Tiarna é féin sainchomharthaí na fírinne i dtús ár saolta.

271 Gan mionnú bréagach a dhéanamh maidir le cearta maoine duine eile a dhiúltú (Lev. 19:11) (CCN30).

(271)Ná mionn go bréagach agus tú ag séanadh cearta maoine duine eile. “Ní ghoidfidh sibh, ná ní bhainfidh sibh go bréige, ná ní bréag dá chéile.” (Leviticus 19:11) Cé gur cinnte go bhfuil údar maith ag na rabaí mionnú éithigh a cháineadh, tá raon feidhme an véarsa a thacaíonn lena mitzvah i bhfad níos leithne. Níl sé teoranta do chearta maoine ach baineann sé le gach gné den saol i measc phobal Dé. Déanta na fírinne, níl anseo ach sampla amháin de conas ordú achomair iomlán an tsleachta a chomhlíonadh, atá luaite i véarsa 1: “Beidh tú naofa, mar tá mise, an Tiarna do Dhia, naofa.” Ciallaíonn naofa (qadosh nó qodesh) cur i leataobh, coisricthe, naofa; i bhfocail eile, nach bhfuil coitianta nó profane. Mar sin gné amháin de bheith naofa mar tá an Tiarna naofa ná staonadh ó gadaíocht, ó mheabhlaireacht agus ó bhréag. Ar eagla go gceapfá go bhfuil sé seo chomh soiléir nach bhféadfadh aon duine a chailleann, b'fhéidir, go gcuirfí in iúl dom go raibh na trí rudaí seo údaraithe go sainráite - fiú spreagadh - sna scrioptúir Ioslamacha.

Shann Maimonides mitzvot ar leith do gach ceann de na trí rud seo (féach freisin #272 agus #274), mar sin ní mór dúinn breathnú ar na fréamhacha Eabhraise do gach ceann de na gníomhaíochtaí toirmiscthe. Is cosúil gurb é seo an dara ceann den liosta, a aistríodh “déileáil go bréagach” san NKJV. Is é an focal Eabhrais kahas nó kachash, briathar a chiallaíonn: “a bréag, a chringe, a shéanadh. Ciallaíonn sé déileáil go bréagach faoi rud éigin nó le duine éigin, a mhalairt de bheith fírinneach, macánta. Úsáidtear é as rud a shéanadh nó a dhíshealbhú, as meabhlú nó as bréag a thabhairt do dhuine maidir le rud éigin. Glactar leis go nádúrtha an bhrí atá le rud éigin a cheilt…. Glacann sé leis an gciall a bhaineann le faitíos roimh an Tiarna.” (B&C) Sin ceart, a dhaoine, is fuath leis an Tiarna an ghéilliúlacht ghéarchúiseach a théann chomh minic sin chun críocha creidimh—glaonn sé bréag air, agus tugann sé treoir dúinn go pointeáilte gan é a dhéanamh.

272 Gan cearta maoine duine eile a shéanadh go bréagach (Lev. 19:11) (CCN36).

(272)Ná séan go bréagach cearta maoine duine eile. “Ní ghoidfidh sibh, ná ní bhainfidh sibh go bréige, ná ní bréag dá chéile.” (Leviticus 19:11) An precept céanna, mitzvah éagsúla. An uair seo tá Maimonides ag díriú ar: “bréag dá chéile.” Is é an focal Eabhraise saqar - “briathar a chiallaíonn dul i mbun deceit, déileáil go bréagach. Is é an nóisean de ghníomhaíocht fhealltach nó mhealltach atá mar bhunús leis an bhfocal seo. Úsáidtear é chun cur síos a dhéanamh ar chomhaontú a rinneadh le hintinn mheabhlach; bréag thar barr amach; agus sárú cúnaint.” (B&C) Cuid mhór de “bheith naofa mar go bhfuil Dia naofa” ná a bheith cruinn agus fírinneach le daoine. Cuireadh síos ar Iósua mar fhear nach raibh aon cheo ann.

273 Ná cur fúthu i dtír na hÉigipte riamh (Deut. 17:16) (CCN192).

(273) Ná socróidh riamh i dtír na hÉigipte. “Nuair a thagann tú go dtí an tír a thugann an Tiarna do Dhia duit, agus í a shealbhú agus a chónaí inti, agus a rá, ‘Cuirfidh mé rí os mo chionn ar nós na náisiún uile atá thart orm,’ go cinnte socróidh tú rí. os do chionn a roghnaíonn an Tiarna do Dhia; duine as measc do bhráithre cuirfidh tú i do rí ort; ní fhéadfaidh tú eachtrannach a chur os do chionn, nach deartháir é. Ach ní dhéanfaidh sé capaill a iolrú dó féin, ná a thabhairt ar an bpobal filleadh ar an Éigipt chun capaill a iolrú, mar a dúirt an Tiarna leat, 'Ní bheidh tú ag filleadh ar an mbealach sin arís.' (Deotranaimí 17:14-16) Tá riail déanta ag na rabaí nach bhfuil ann i ndáiríre sa scrioptúr (ach amháin sa chiall mheafarach). Le beagán íoróin, shocraigh Maimonides féin, Spáinneach ó rugadh é, i gCaireo. Cad a cheap sé? Ar aon nós, léiríonn an comhthéacs nach raibh sé ag tabhairt aird ar an bpríomhphointe. Tá Maois anseo ag tabhairt treoir do na daoine maidir lena ríthe amach anseo—treoracha a ndearna an chuid is mó de na monarcaí Iosraelacha neamhaird go soiléir orthu: ná bí ag brath ar do n-éirim mhíleata féin (siombail ag capaill a ceannaíodh ón Éigipt), agus ná déan comhghuaillíochtaí pósta (ag samhlaíocht do chomhréiteach - féach v .17) leis na náisiúin phágánacha máguaird.

Déanfaimid cuardach ar na scrioptúr go neamhbhalbh le haghaidh cosc ​​​​roimh ar Ghiúdaigh ag athlonnú san Éigipt riamh. Is é an rud a fhaigheann muid, "De réir gníomhaithe thír na hÉigipte, ina raibh tú i do chónaí, ní dhéanfaidh tú." (Leviticus 18:3) Is meafar comhsheasmhach bíobla don domhan agus dá luachanna í an Éigipt, mar a thugamar faoi deara. Tugadh Iosrael amach as an Éigipt—siad a scarúint ó na náisiúin eile, a choisric mar phobal naofa an Tiarna. Sea, ní raibh siad le “dul ar ais” go dtí an Éigipt sa chiall nach raibh siad le filleadh ar bhealaí an domhain. Ach chuaigh an ceann sin díreach thar cheann Maimonides. N’fheadar an bhfuil casadh precept Dé anseo mar iarracht le drochmheas a thabhairt do Yahshua—a shocraigh go deimhin (mar naíonán) san Éigipt ar feadh tamaill ghairid. Is amhlaidh a rinne Hóiséa fáidh: “Nuair a bhí Iosrael ina leanbh, thug mé grá dó, agus as an Éigipt ghlaoigh mé ar mo mhac.” (Hóiséa 11:1) Ní hiad na tairngreachtaí is cinntiche, ach ansin arís, is annamh a thiteann tairngreacht an fhírinne isteach i do mhuin mar thorthaí aibí—caithfidh tú an crann a dhreapadh chun é a fháil.

Ag labhairt di ar an tairngreacht, labhraíonn ceann de na sleachta prophetic is indíotáilte sa Bhíobla ar fad ar "dul ar ais go dtí an Éigipt." Mura gcoimeádfadh Iosrael orduithe an Tiarna, dúirt Sé, thabharfaí foláireamh dóibh, ansin chastófaí iad, ansin bpionósóidís iad, agus faoi dheireadh, mura ndéanfadh siad aithrí, bhfulaingeoidís díothachtaí do-labhartha, gach ceann díobh go hiomlán inseachanta. Is é an rud deiridh ar an liosta - an rud ba mheasa d'fhéadfadh tarlú - ná, "Agus tógfaidh an Tiarna ar ais go dtí an Éigipt thú i longa, mar a dúirt mé leat, 'Ní fheicfidh tú go deo arís é.' Agus ansin déanfar thú a ofráil le díol le do naimhde mar sclábhaithe fireann agus baineann, ach ní cheannóidh aon duine thú.” (Deotranaimí 28:68) Tá sé de dhualgas brónach orm a thuairisciú gur tharla an rud féin do na Giúdaigh taobh istigh de ghlúin de dhiúltú agus de chéasadh Iahóise—agus mar thoradh díreach. Chuir na Léigiún Rómhánacha Titus an ruaig ar Iarúsailéim sa bhliain 70 AD. Fuair ​​milliún Giúdach bás le linn an léigir—600,000 acu ón ocras. Tuairiscíonn Josephus gur seoladh 97,000 go dtí an Éigipt lena ndíol mar sclábhaithe, rud a chruthaigh a leithéid d’uireasa sa mhargadh gur thit a luach go dtí beagnach rud ar bith. Rinne Dia go beacht an rud a thug Sé rabhadh dóibh go ndéanfadh sé dá n-éireodh leo, ach dhiúltaigh rabaí Iosrael an ceangal idir a gcoir agus an pionós a fuair siad a fheiceáil.

274 Gan maoin phearsanta a ghoid (Lev. 19:11) (CCN34).

(274)Ná ghoid maoin phearsanta. “Ní ghoidfidh sibh, ná ní bhainfidh sibh go bréige, ná ní bréag dá chéile.” (Leviticus 19:11) Seo é an ceann deireanach den tsraith de thrí mitzvot a fágadh as an véarsa amháin seo (féach #271 agus #272 freisin). Bhí bríonna an-chosúil leis an gcéad dá cheann (ná bréag ná déan go bréagach), agus mar a fheicfimid, tá an toirmeasc seo i bhfad níos gaire don chéad dá cheann ná mar a thabharfadh an t-aistriúchán Béarla “steal”. Sainmhíníonn Foclóir na dTeangacha sa Bhíobla le Fearainn Shéimeantacha an briathar ganab mar a leanas: “(1) goid, bí i do ghhadaí, ie, tóg míreanna gan cead ón úinéir, ach de ghnáth le stealth agus gan fórsa; (2) fuadach, .i. duine a urghabháil chun a dhíolta nó a dhaoirse; (3) do dhéanamh go rúnda, .i. gníomhú ar mhodh nach eol go poiblí; rúnda steal isteach i gceantar; (4) séideadh, scuabadh uaidh, ie, gluaiseacht na gaoithe chun tairiscint líneach a dhéanamh ar rud; nó (5) mheabhlaireacht, .i. a chur faoi deara go mbeadh dearcadh mícheart ag duine eile, agus mar sin cás a mheas go mícheart.” Is léir, mar sin, nach bhfuil béim an fhocail ar an ngabháil, ach ar an mbealach sneaky ina n-oibríonn an gadaí. (Is féidir Ganab a úsáid freisin mar ainmfhocal: gadaí sneaky.) Arís, is cuid de “bheith naofa” a bheith díreach, oscailte, macánta le do chomharsana.

275 Chun an méid a ghlac duine trí robáil a thabhairt ar ais (Lev. 5:23) (CCA68).

(275)Déan an ceann a ghlac trí robáil a athchóiriú. “Má ghoideann duine damh nó caora, agus má mharaíonn sé é nó má dhíolann sé é, tabharfaidh sé cúig damh ar ais ar an daimh agus ceithre chaoirigh ar ais do chaoirigh. Má fhaightear an gadaí ag briseadh isteach, agus go mbuailfear é ionas go bhfaighidh sé bás, ní bheidh aon chiontacht as a dhoirteadh fola. Má tá an ghrian éirithe air, beidh ciontacht as a dhoirteadh fola. Ba chóir dó cúiteamh iomlán a dhéanamh; mura bhfuil rud ar bith aige, díolfar é as a ghoid. Más cinnte go bhfaightear an gadaíocht beo ina láimh, cibé acu damh nó asal nó caora é, déanfaidh sé dúbailte a thabhairt ar ais.” (Eaxodus 22:1-4) Níl an véarsa a luaigh an Giúdachas 101 chun tacú leis an mitzvah seo (Leviticus 5:23) ann, mar sin tá cead agam ionadaí cuí a roghnú. Mar atá feicthe againn cheana, is é athchóiriú, ní príosúnú ná ciorrú, príomhstraitéis an Tiarna chun déileáil le coireanna maoine in Iosrael. Fuair ​​​​na rabbis an chuid sin ceart. Ach ní cás simplí é Ceart go leor, rug tú orm, mar sin tabharfaidh mé ar ais an méid a ghoid mé. Tá pionóis ann, oiriúnach agus comhchineáil. Má tá an fhianaise i do sheilbh agat fós, ní mór duit í a thabhairt ar ais, chomh maith le ceann eile díreach mar é. I ngeilleagar Dé, ní íocann an choireacht—ní fiú meá ar mheá.

Ach cad a tharlóidh má tá an booty bleating díolta agat cheana féin, nó má d'ith tú é? Dá ngoidfeá caora, bheadh ​​ort ceithre cinn acu a thabhairt ar ais. Agus dá ngoidfeá damh, thabharfá cúig cinn ar ais. Is é an difríocht, de réir dealraimh, ná, chomh maith le maoin a ghoid, nuair a thógann tú damh fir, go bhfuil tú tar éis cumas an íospartaigh a chuid talún a chothú freisin - ghlac tú a tharracóir chomh maith le barbeque na míosa seo chugainn. Ina theannta sin, ní fhaigheann an rialtas an “fhíneáil.” Is é an t-íospartach a fhaigheann cúiteamh as a chuid trioblóide. Ansin tá an cheist cad atá le déanamh má tá an gadaí chomh briste mar go bhfuil sé dúr. Mura bhfuil a dhóthain aige chun dhá oiread nó ceithre nó cúig oiread luach an mhéid a goideadh a íoc leis an íospartach (ag brath ar na cúinsí atá leagtha amach againn) díoltar é féin isteach i sclábhaíocht. Níl a leithéid de rud ann agus nach bhfuil aon rud fágtha le cailleadh. Murar oibrigh ach dlí-eolaíocht Mheiriceá go loighciúil.

Thairis sin, tugtar treoracha dúinn ar cad ba cheart a dhéanamh má tá an gadaí gafa sa ghníomh. Toimhdítear go bhfuil sé armtha agus/nó contúirteach; mar sin, ní chuirtear an milleán ar an íospartach má mharaíonn sé an gadaí agus a mhaoin á chosaint aige. Ach tá teorainneacha ann: ní féidir leis an íospartach teacht ar ais agus é a dhúnmharú san fhuil fhuar an lá tar éis don choir a bheith déanta. Tá athchóiriú á éileamh ag an Tiarna, ní cúiteamh.

0 Comments

Cuir Comment

Nach mbeidh do sheoladh r-phoist a fhoilsiú. Réimsí riachtanacha atá marcáilte *

Úsáideann an suíomh seo Akismet chun spam a laghdú. Faigh amach conas a phróiseáiltear sonraí do thuairimí.