7u ghjornu di i pani senza levatu

Ghjiseppu F. Dumond

Isaia 6: 9-12 È disse: "Vai, è dite à stu populu: "Avete veramente intesu, ma ùn capite micca; è vede chì vede, ma ùn sapete. Ingrassate u core di stu populu, fate l'arechje pesanti è chjude l'ochji ; per ùn vede cù i so ochji, è sentenu cù l'arechje, è capiscenu cù i so cori, è vultate in daretu è esse guariti. Allora aghju dettu: Signore, finu à quandu ? È rispose: Finu à chì e cità ùn sò micca abbitanti senza abitanti, è e case senza omu, è a terra devastata, una desolazione, è finu à chì u Signore hà alluntanatu l'omi, è a desolazione in mezu à u paese hè grande.
Publicatu: 23 Apr 2011

News Letter 5847-006
21u ghjornu di u 1u mese 5847 anni dopu à a creazione di Adam
U 7u ​​ghjornu di i pani senza levatu
U 1u Mesi in u Secondu annu di u terzu Ciclu Sabbaticu
U terzu ciculu sabbaticu di u 119u ciculu jubileu
U Ciclu Sabbaticu di i Terremoti, Famine è Pestilenze.

April 25, 2011

 

Famiglia Shabbat Shalom,

 

Cum'è alcuni di voi sapete, sò quì in Israele à circà è à parlà à quelli chì campanu quì in a nostra Patria nantu à ciò chì pruvemu di fà per creà sta splutazioni per i fratelli per vultà. Parlu ancu à certi di u grave periculu chì Ghjerusalemme hè avà entratu, in vista di ciò chì hè accadutu in Egittu è in Libia è in parechje altre nazioni arabe di u Mediu Oriente.

È avà vecu chì l'Etiopia hà cuminciatu à avè i so prublemi ancu cum'è a Prufezia dice chì avarianu. Vede l'articulu à http://www.reuters.com/article/2011/04/21/us-ethiopia-eritrea-idUSTRE73K3OM20110421

Allora l'urgenza per tutti noi di cumincià à pensà un pocu più duru si avvicina ancu più cum'è u tsunami in u video chì aghju spartutu cù a settimana passata vi hà dimustratu. Tutti avemu u duvere di dì à l'altri a vicinanza di u tempu. È questu hè ancu unu di i mutivi chì sò venutu quì è scontru cù e persone chì aghju sta stagione di Pasqua.

Ma parechji di quelli chì volenu aiutà quì sò ancu luttendu troppu solu per fà a fine, u listessu cum'è parechji di voi. Questi fratelli anu ancu bisognu di voi preghiere è aghju bisognu di e vostre preghiere in modu chì Ghjehova furnisce stu miraculu è quelli miraculi per questa splutazioni s'ellu hè a so vuluntà hè di vene. U tempu passa veloce è ogni ghjornu l'urgenza cresce di più.

Ùn aghju micca u tempu per avà per dì ciò chì un puliticu hà spartutu cun mè nantu à cumu vede Ephraimites chì venenu in casa. È ùn l'aghju micca vistu cumu hà fattu finu à ch'ellu m'hà dettu. Ma stu puliticu m'hà dettu chì una persecuzione di i dui populi di u libru, i Ghjudei è i Cristiani era da principià in i Stati Uniti. Questu hè dopu à u 2012 quandu u presidente Obama hè torna rielettu.

Ci sò parechje persone quì chì travaglianu per aiutà à purtà Efraim in casa, ma i fratelli anu bisognu di u vostru aiutu per fà.

Sò statu cusì benedettu di scuntrà tanti di elli in questu viaghju è più tardi sta settimana. È ancu assai di elli sò in prublemi finanziarii. U costu di l'alimentariu hè in crescita è u costu di fà l'affari hè in crescita è solu a vita costa più, è ancu i tassi chì aumentanu è tuttu questu cù menu è menu travagliu dispunibule è a cunniscenza sempre crescente di una guerra chì vene. Parechje di queste famiglie anu figlioli chì servenu in l'IDF.

Per piacè prega per elli ogni ghjornu. È se pudete aiutà finanziariamente, fatemi sapè è l'aghju da trasmette à quelli chì anu ancu sparte cù l'altri chì sanu chì anu bisognu d'aiutu.

Aghju vistu ancu cumu tanti Ministeri usanu abusivamente è mentinu à quelli di quì è ùn paganu micca e so bollette o sparte e so facilità è ancu tutti anu posti enormi caru quì chì ùn sò micca usati a maiò parte di u tempu è ancu sò stati tutti pagati da i decimi di e veduve è di quelli chì ùn pudianu micca pagà, chì anu datu l'impressione chì i soldi andavanu per u travagliu di u ministeru. Eppuru hè andatu à l'alloghju di u ministeru invece. Sò statu assai disappuntu da ciò chì aghju vistu. Queste case massive costanu circa $ 5000 à u mese è nimu ùn ci hè. Hè una vergogna.

Per u ghjornu santu in l'ultimu ghjornu di i pani senza levatu sò e letture di a Torah.

Ex 33:12 - 34:25
Isa 44
Mark 14: 12-25

Eso 33:12 È Mosheh disse à ????, "Vedi, mi dici: "Fate cullà stu populu". Ma ùn m'avete micca fattu cunnosce à quale avete mandatu cun mè, ancu s'ellu avete dettu: "Ti cunnoscu per nome, è avete ancu trovu grazia à i mo ochji". 13 "E avà, per piacè, s'e aghju trovu grazia à i vostri ochji, per piacè mostrami a vostra via, è fatemi cunnosce tè, per ch'e aghju trovu grazia à i vostri ochji. E cunsidereghja chì sta nazione hè u vostru populu. 14 È disse : « A mo prisenza và, è vi daraghju riposu ». 15 È li disse : S'è a to prisenza ùn và, ùn ci porta micca da quì. 16 "Perchè, cumu si pò sapè ch'e aghju trovu grazia à i to ochji, eiu è u to pòpulu, s'ellu ùn và cun noi ? Allora seremu distinti, eiu è u to pòpulu, da tutti i populi chì sò nantu à a faccia di a terra. 17 È ???? disse à Mosheh: "Ancu sta parolla chì avete dettu, aghju da fà, perchè avete trovu grazia à i mo ochji, è vi cunnoscu per nome". 18 Allora disse : « Per piacè, mostrami a to stima ». 19 Ellu disse : « Faraghju passà davanti à voi tutte e mo bontà, è proclameraghju u nome di ???? davanti à voi. È aghju favore à quellu chì mi piace, è averà compassione di quellu chì aghju compassione. 20 Ma ellu disse : « Ùn pudete micca vede a mo faccia, perchè nimu ùn mi vede è campa ». 21 È ???? disse: "Vedete, ci hè un locu cun mè! È vi stà nantu à a roccia. 22 «È, mentre a mo stima passa, ti metteraghju in a fessura di a roccia è ti copreraghju cù a mo manu mentre passaghju. 23 "Allora mi toglieraghju a manu è vi vede u mo spinu, ma a mo faccia ùn si vede micca".

Eso 34:1 È ???? disse à Mosheh: "Tagliate duie tavule di petra cum'è e prime, è scriveraghju nantu à queste tavule e Parolle chì eranu nantu à e prime tavule chì avete rottu. 2 « È siate pronti a mane. Allora venerete à a matina à u monte Sinai, è vi prisentate à mè quì nantu à a cima di a muntagna. 3 "È chì nimu ne cullà cun voi, è chì nimu si veda in tutta a muntagna, è chì mancu a banda o u bughjone ùn pasce davanti à quella muntagna". 4 È hà tagliatu duie tavule di petra cum'è e prime. Allora Mosheh s'arrizzò di prima matina è cullà u monte Sinai, cum'è ???? li avia urdinatu, è pigliò duie tavule di petra in manu. 5 è ???? falò in a nuvola è si firmò cun ellu, è pruclama u Nome, ????. 6 è ???? passò davanti à ellu è pruclamò: "????, ????, un ?l compassionatu è chì mostra grazia, pacienza, è grande in benignità è verità, 7 veghjanu nantu à a benignità per millaie, pardunendu a tortu, a trasgressione è u peccatu, ma ùn significa micca di lascià impuni1, di visità a tortura di i babbi nantu à i zitelli è i figlioli di i zitelli à a terza è a quarta generazione. Nota a piè di pagina: 1 Questu hè cunfirmatu in Num. 14:18, è in Jer. 30: 11. 8 È Mosheh si precipitò è s'inchinò versu a terra, è s'inginnò, 9 è disse : "Sì, avà, aghju trovu grazia à i vostri ochji, o ?????, ti pregu, chì ??? andate in mezu à noi, ancu s'è no simu un populu di u collu. È perdona a nostra tortura è u nostru peccatu, è pigliateci cum'è a vostra eredità ". 10 È disse : « Vede, aghju fattu un pattu. Davanti à tuttu u to pòpulu, aghju da fà meraviglie chì ùn sò micca state fatte in tutta a terra, nè in alcuna nazione. È tutte e persone à mezu à quale site vi vede u travagliu di ????. Perchè ciò chì facciu cun voi hè stupente. 11 "Guardate ciò chì vi mandu oghje. Vede, scacciau da davanti à voi l'Amorreu è u Kenaanita è l'Hittite è u Perizitu è ​​l'Hiwwite è u Yebusite. 12 "Guardatevi, per ùn fà un pattu cù l'abitanti di u paese duv'è vo andate, per ùn esse una trappula in mezu à voi. 13 "Ma abbattite i so altari, è sfracciate i so pilastri, è abbatte u so Ash?rim - 14 perchè ùn vi inchinate micca davanti à un altru putente, perchè ????, chì u nome hè ghjilosu, hè un geloso ? 15 per ùn fà un pattu cù l'abitanti di u paese, è quelli chì si prostituite dopu à i so putenti, è uccidendu à i so putenti, è chì unu d'elli t'invita è manghjassi di i so macellazioni, 16 è pigliate di e so figliole per u vostru. i figlioli è e so figliole si prostituite dopu à i so putenti, è fate i vostri figlioli prostituite dopu à i so putenti. 17 "Ùn fate micca un putente modellatu per voi stessu. 18 "Guardate a festa di i pani senza levatu. Per sette ghjorni, manghjate pani senza levatu, cum'è vi aghju urdinatu, in u tempu stabilitu di u mese di Ab?ib?, perchè in u mese di Ab?ib? site surtitu da Mitsrayim. 19 «Tutti quelli chì apre u ventre sò mio, è ogni primu natu di u vostru bestiame, toru o pecure. 20 "Ma u primu natu di un sumere, u riscattu cù un agnellu. È s'ellu ùn avete micca riscattatu, allora li romperete u collu. Ogni primogenitu di i vostri figlioli vi riscattà. È ùn saranu micca davanti à mè cù e mani viote. 21 "U travagliu sei ghjorni, ma u settimu ghjornu riposu - in u tempu d'aratu è in a cugliera riposa. 22 "E fate per voi a festa di e settimane, di i primi frutti di a cugliera di u granu, è a festa di a cugliera à u turnu di l'annu. 23 "Tre volte in l'annu, tutti i vostri omi anu da vede davanti à u Maestru, ?????, l'Elohim d'Isra'?l, 24 perchè sposu e nazioni davanti à voi, è allargaraghju i vostri cunfini, è chì nimu ùn bramarà i vostri. sbarcate quand'è tù cullate à cumparisce nanzu ???? u vostru Elohim trè volte in l'annu. 25 «Ùn offre micca u sangue di u mo macellu cù u levitu, è ùn lasciate micca a macellazione di a festa di a Pasqua finu à a mattina.

Isaia 44: 1 "Ma avà sente, o Yaaqob? U mo servitore, è Yisra'?l chì aghju sceltu. 2 Cusì dettu ???? Quale ti facia è t'hà furmatu da u ventre, chì ti aiuta, "Ùn teme micca, o Ya?aqob? U mo servitore, è Yeshurun1, chì aghju sceltu. Nota a piè di pagina: 1Un titulu pueticu per Yisra'?l, chì significa u drittu o u drittu. Stu titulu pueticu si trova ancu in Dt. 32:15, 33:5 è 33:26. 3 "Perchè aghju versatu l'acqua nantu à l'assetati, è l'inundazioni nantu à a terra secca. Versu u mo Spìritu nantu à a to sumente, è a mo benedizzione nantu à a to discendenza, 4 è ch'elli spuntaranu trà l'erba cum'è salici da i corsi d'acqua. 5 "Omu dice: "Sò di ????; un altru si chjama cù u nome di Ya?aqob?; un altru scrive cù a so manu: "Unto ????", è si chjama cù u nome di Yisra'?l. 6 "Assì disse ????, Sovrani di Israele, è u so Redentore, ???? di l'ospiti, "Sò u primu è sò l'ultimu, fora di mè ùn ci hè micca Elohim". 7 "E quale hè cum'è mè ? Chjamelu è dichjarà, è mettilu davanti à mè, postu chì aghju designatu u populu eternu. È l'avvenimenti chì venenu è quelli chì venenu, ch'elli li dichjaranu questi. 8 "Ùn teme micca, nè teme. Ùn aghju micca dapoi chì vi aghju fattu sente, è l'aghju dichjaratu? Sò i mo tistimoni. Ci hè un Eloah fora di mè? Ùn ci hè un altru Rock, ùn cunnoscu micca unu. » 9 Quelli chì facenu un idulu, tutti sò viotu, è i so piacè ùn anu micca prufittu. È sò i so tistimoni; ùn vedenu nè cunnosci, perch'elli sò messi in vergogna. 10 Quale faria un putente o lanciaria un idulu chì ùn hà micca valore ? 11 Vede, tutti i so cumpagni sò vergognati, è i travagliadori ùn sò chè omi. Ch'elli sò tutti riuniti inseme, ch'elli s'arrizzò, ch'elli temenu, ch'elli sianu messi in vergogna, in tuttu. 12 L'artighjanu in ferru cù l'arnesi travaglia unu in i carboni, è u modella cù i martelli, è u travaglia cù a forza di e so braccia. Ancu cusì, hà da esse fami, è ùn hà micca forza; ùn beie micca acqua è hè stancu. 13 U carpentieru stende a so regula, u cuntorna cù u gesso ; u modela cù un aviò, è u delinea cù a bussola, è face cum'è a figura di l'omu, secondu a bellezza di l'omu, per stà in casa. 14 Taglia i cedri per ellu stessu, è piglia cipressi è querce, ch'ellu hà risuscitatu trà l'arburi di a furesta. Hà piantatu un pinu, è a piova l'alimenta. 15 È serà à l'omu di brusgià, perchè ne piglia un pocu è si riscalda. L'accende ancu è cucerà u pane. Face ancu un putente è s'inchina davanti à ellu - ne hà fattu una maghjina intagliata è casca davanti à ellu. 16 Ne bruciarà a mità in u focu ; cù sta mità manghja carne. Arrosta un arrusti, è hè cuntentu. Si scalda ancu è dice: "Ah, sò caldu, aghju vistu u focu". 17 È u restu ne face un putente, a so figura intagliata. Si casca davanti à ellu è venerà, li prega è dice: "Librami, perchè sì u mo putente". 18 Ùn cunnosci micca nè capiscenu, perchè ellu hà spruzzatu i so ochji da vede, è i so cori da l'intelligenza. 19 È nimu s'arricorda à u so core, nè ci hè cunniscenza nè intelligenza per dì : « Ne aghju brusgiatu a mità in u focu, è aghju ancu cottu pane nantu à i so carboni ; Aghju arrustatu carne è manghjatu. E deveru fà u restu una abominazione ? Devo cascà davanti à un troncu di legnu ? 20 Alimentatu di cendra, un core ingannatu u svia, è ùn li libera micca u so esse, nè dice : « Ùn ci hè micca una minzogna in a mo manu diritta ? 21 "Ricurdatevi di sti cose, o Ya?aqob?, è d'Isra'?l, perchè sì u mo servitore! Ti aghju furmatu, sì u mo servitore, o Yisra'?l, ùn ti scurdate micca di mè ! 22 "Asciugheraghju e vostre trasgressioni cum'è una nuvola, è i vostri peccati cum'è una nebbia. Ritorna à mè, perchè ti riscattaraghju ". 23 Canta, o celu, per ???? a fari! Grida, o prufundità di a terra ! Scuprite in cantu, o muntagne, furesta, è ogni arbre in ellu ! Per ???? redimerà Ya?aqob?, è si manifestarà in Yisra'?l. 24 Cusì dice ???, u vostru Redentore, è Quellu chì vi hà furmatu da u senu di a mamma: "Sò ???, chì facciu tuttu, stendendu i celi tuttu solu, sparghjendu a terra, senza nimu fora di mè, 25 chì frustra i segni di i chiacchieroni, è rendendu pazzi i divinatori, facendu vultà i savii in daretu, è rendendu a so cunniscenza sciocca, 26 cunfirmendu a parolla di u so servitore, è compie u cunsigliu di i so messageri, chì dice di Ghjerusalemme: "Sii abitata", è di e cità di Ghjuda: "Seranu custruite, è e so ruine saranu alzate da mè", 27 chì dice à l'abissu: "Sii asciuttu, è i vostri fiumi asciugheraghju", 28 chì dice di Koresh: "Ellu hè u mo pastore, è compie tuttu u mo piacè, dicendu ancu à Ghjerusalemme: "Ch'ella sia custruita", è à u Hākāl: "Ch'ella sia posta a so fundazione".

Mar 14:12 È u primu ghjornu di i Pani Azzimi, quandu anu immolatu l'agnellu di a Pasqua, i so insignanti li dissenu: "Induve vulete chì andemu à preparà per voi per manghjà a Pasqua?" 13 È mandò fora dui di i so insignanti è li disse : « Andate in a cità, è quì vi vene à scuntrà un omu chì porta un vasu d’acqua, seguitelu. 14 "E duv'ellu entre, dite à u patrone di a casa: "U Maestru dice: "Induve hè a stanza d'ospiti induve aghju da manghjà a Pasqua cù i mo insignati?" ’ 15 “È vi mustrarà una grande stanza sopra, furnita, pronta. Preparate per noi quì ". 16 Et ses enseignants, sortis et entrèrent dans la ville, et ils trouvèrent ce qu'Il leur avait dit, et ils préparèrent la Pâque. 17 È ghjunta a sera, ghjunse cù i dodici. 18 È mentre ch'elli si pusonu è manghjavanu, ????? disse: "In verità, vi dicu, unu di voi chì manghja cun mè, mi rilascerà". 19 È cuminciaru à esse afflitti, è à dì à ellu unu à unu : Sò eiu ? È un altru, "Sò eiu?" 20 Ellu, rispunnendu, li disse : « Hè unu di i dodici, quellu chì si immerge cun mè in u piattu. 21 "U Figliolu d'Adam và veramente, cum'è hè statu scrittu di ellu, ma guai à quellu omu da quale u Figliolu d'Adam hè livatu! Saria statu bè per quellu omu s'ellu ùn era micca natu. 22 È mentre manghjavanu, ????? Pigliò u pane, dopu avè benedettu, u spezzò, li dete è li disse: "Pigliate, manghjate, questu hè u mo corpu". 23 È pigliendu a tazza, rendendu grazie, li dete, è tutti ne beievanu. 24 È li disse : « Questu hè u mo sangue, quellu di u pattu rinnuvatu, chì hè versatu per parechji. 25 "In verità, vi dicu, ùn beieraghju più di u fruttu di a vigna, finu à quellu ghjornu chì u beiu di novu in u regnu di Elohim".

Ùn aghju micca lezioni per voi sta settimana, ma spergu d'avè qualcosa in Shabbat. Videremu s'ellu avia qualchì tempu per fà.
Ma hè a mo credenza chì u 7u ghjornu di Pani Azzimi chì questu era u ghjornu chì Israele attraversò u Mari Rossu è Faraone hè statu affucatu. Pensu ancu chì questu hè ancu a lettura di a Torah in questu Shabbat. Vi urgessi ancu à leghje questu è cunsiderà tuttu ciò chì Ghjehova hà fattu per Israele in tutta a storia è quantu pocu avemu apprezzatu o ringraziatu per ciò chì face per noi ancu oghje ogni ghjornu.

Ùn dice micca chì in l'ultimi ghjorni l'omi seranu ingrati pensendu solu à elli stessi.

2Ti 3:1 Ma sapete questu, chì in l'ultimi ghjorni, i tempi duru saranu. 2 Perchè l'omi seranu amatori di sè stessu, amanti di soldi, fanfaroni, orgogliosi, blasfemi, disubbidienti à i genitori, ingrati, malfattori, 3 senza amore, spietati, calunniatori, senza padronanza, feroci, odiatori di u bè, 4 traditori, imprudenti, gonfiati, amatori di piacè piuttostu chè amatori di Elohim5, avè una forma di riverenza1 ma negando u so putere. È alluntanate da queste ! Nota a piè di pagina: 1Vede v. 13, Isa. 24:5-6, Mt 24:12, Rum. 1:30-31, 2 Tess. 2: 3-11.

Quelli tempi duru sò avà quì Fratelli è queste persone in a Terra chì si tenenu à ellu per e so unghie cù tuttu ciò ch'elli anu, facenu cusì, s'ellu sapianu o micca finu à chì Efraim torna in casa è aiuta. Puderete micca ancu di vultà in casa. Ùn avete micca pensatu à questu; Ùn pudete micca esse prontu, ma ci sò persone quì chì sò quì è chì anu furnitu spaziu per parechji chì sò ghjunti è sparte pranzi cun elli in e so case.

Ùn diceraghju micca quante storie aghju intesu parlà di quelli chì venenu da u punente è visitanu e famiglie è manghjanu è stanu parechje notti è ùn offrenu mai di dà per l'alimentu o l'idro è u gasu chì era usatu per coglieli o portalli. l'aeroportu. Tuttu u costu di soldi fratelli è l'ospitalità chì questi fratelli cercanu di dà è ancu à u so propiu dannu hè qualcosa chì Abraham seria fieru, ma troppu di quelli chì venenu ùn sò micca cusì generosi per aiutà.

I ghjorni di Pani Azzimi sò quì cum'è un ricordu annuale chì avemu da caccià u peccatu da a nostra vita è per fà cusì ogni ghjornu. Cumu paragunate à quelli scritti à Timoteu sopra?

Lascià bè cù quellu pensamentu mentre leghjite Galati.

Galatians 5:19 E l'opere di a carne sò cunnisciute, chì sò queste: adulteriu, 1 prostituta, impurità, indecenza, Footnote: 1 Solu Textus Receptus cuntene adulteriu. 20 idolatria, stregoneria di droga, odiu, lite, gelosie, attacchi di rabbia, ambizioni egoistiche, dissensioni, fazioni, 21 invidia, omicidi, ubriachezza, feste salvatichi, è simili - di e quali vi avvistu, cum'è aghju dettu ancu prima, chì quelli chì praticanu cum'è questi ùn erediteranu u regnu di Elohim.1 Footnote: 11 Cor. 6:10. 22 Ma u fruttu di u Spìritu hè l'amore, a gioia, a pace, a pacienza, a benignità, a bontà, a fiducia, 23 a dolcezza, a pacienza. Contra tali ùn ci hè micca Torah. 24 È quelli chì sò di u Messia anu impastatu a carne cù e so passioni è i desideri. 25 S'è no campemu in u Spìritu, andemu ancu in u Spìritu. 26 Ùn avemu micca esse presuntu, pruvucannu l'altri, invidiendu l'un l'altru.

Chì tutti avete un ultimu ghjornu Benedettu di Pani Azzimi.
Shalom Da u Nordu è l'Est è u Sud di Israele

0 Comments

Prupone una Comment

U vostru indirizzu email ùn seranu micca publicatu. campi nicissarii sò marcati *

Stu situ utilizeghja Akismet per reducisce u puzzicheghju. Amparate cumu si tratta i vostri dati di cumenti.